Урок Родины

rodnoe-gnezdo

Встретилась я недавно с одной своей приятельницей, которая, несколько лет назад  удачно вышла замуж за иностранца и живет теперь за рубежом. Общаясь, мы с ней затронули тему жизни «наших» за пределами отечества. И в этом разговоре меня поразило  следующее высказывание моей приятельницы: «Я — не эмигрантка, я — жена с русским паспортом и без желания менять гражданство, потому что люблю и жалею свою Родину».

С такой подачи, все наши соотечественники, живущие за границей, оказались поделены на эмигрантов (неважно, сменили они гражданство или еще только мечтают об этом) и любителей своей Родины. И получается, что все эмигранты, в том числе, и Ваш покорный слуга, Родину свою не любят. А если учесть, что чувство Родины есть одна из самых глубинных самоидентификаций человека, не отпадающая автоматически при пересечении границы, то все мы, кто считает себя  эмигрантами, по логике этой незадачливой патриотки, оказываемся «Иванами, не помнящими своего родства».

Всякое я на своем веку повидала, но вот такое вольное обращение с понятиями «эмиграция», «гражданство» и «любовь к Родине», да еще и  в такой их смысловой комбинации встретила впервые.  Поэтому и решила на страницах нашего журнала распутать этот «любовно-понятийный клубок», который так лихо закрутила моя собеседница. Для начала, я  обратилась к Википедии, чтобы определить объем интересующих нас понятий.

Итак, «Эмигра́ция (от лат. emigro — «выселяюсь») — переселение из одной страны в другую по экономическим, политическим, личным обстоятельствам. Указывается по отношению к стране, из которой эмигрируют.

Эмиграция представляет собой самостоятельное решение о переселении лица или семьи, в отличие от насильственного переселения — выселения из страны или депортации. В отличие от просто миграции внутри района или между районами страны эмиграция связана с выездом из страны, то есть подразумевает пересечение границы. Эмиграция отличается от кратковременных поездок с личными и деловыми целями или туристских путешествий тем, что обязательно связана со сменой постоянного места жительства».

Как видно из этого определения, понятие «эмиграция» не только не противостоит любви к Родине, но и вообще не имеет к ней какого-либо отношения. Пересекли границу на ПМЖ – и Вы уже эмигрант, независимо от того, нравится Вам это слово или нет, понятно ли оно  Вам или нет. А то, что человек пользуется словами, значение которых не знает, создает  в его голове ту терминологическую путаницу, на основе которой пышным цветом расцветают ложные убеждения и различного рода заблуждения. И ведут они человека, сами понимаете, «не туда».

Читаем дальше Википедию:« Гражда́нство — устойчивая политико-правовая связь человека и государства, выражающаяся в их взаимных правах и обязанностях. Долгое время в монархических странах связь лица с государством выражалась в виде подданства, то есть в связи непосредственно с монархом, а не с государством в целом. В настоящее время в большинстве монархических стран отказались от подобной концепции и институт подданства был заменен на институт гражданства, хотя зачастую, понятие подданство нередко употребляется для придания речи большей высокопарности и художественности, хотя фактически это неверно».

Опять же, «гражданство», если и пересекается с понятием «эмиграция» (переселяемся же мы не на Луну, а в какое-то другое государство), то  понятие это никак не связано с нашим отношением к Родине. Гражданство как таковое определяет меру правовой ответственности человека и возможности его участия в социально-политической жизни страны переселения. И все. Естественно, что эмигрант прямо заинтересован в использовании тех правовых рычагов и социальных преимуществ, которые дает ему гражданство той страны, где он постоянно проживает. Гражданство — это серьезный потенциал для обустройства на новом месте.

Возникает же  у «наших людей» это «компот» чувств с правами из-за того, что они, вместе с любовью к Родине, перевозят с собой за границу и элементарную правовую безграмотность. А на Западе именно она, правовая культура, необходима, как воздух. Ее отсутствие порождает целый веер мифов, страхов и барьеров у переселенца, и что самое  печальное, порождает ощущение себя человеком «второго сорта», убивает веру в себя и  в свои силы. А на фоне этого ощущения «любовь в Родине», зачастую, приобретает свои болезненные формы  в виде «тоски по Родине», ностальгии.

Что касается понятий «гражданство» и «эмиграция», как и всего правового лексикона с ними связанного — здесь все легко и просто. Если чего-то  не знаете – Гугл  Вам в помощь: вся необходимая информация рационально определена, описана и размещена на соответствующих сайтах.

А вот поиск определения такого понятия, как «любовь к Родине» — задача не из легких.  Всеобъемлющего определения «любви в Родине», как одного из базовых чувств человека, которое было бы описано в психологическом ключе, я, увы, не обнаружила. Почему? Интересующий нас ракурс рассмотрения «любви к Родине» не совпадает с военно-патриотическим определением этого чувства, которое представлено повсеместно. Что ж  понятно – есть  на это социальный заказ.

Поэтому у некоторых наших соотечественников за рубежом, как ни странно, именно тех, кто хорошо там устроился,  любовь к Родине приобретает иную, отличную от ностальгии,  но тоже болезненную форму — чувство вины перед ней: мне вот тут – хорошо, а ей, Родине, там плохо.

Что делать, если Вы тоже обнаружили у себя ту или иную болезненную форму любви к Родине? Разобраться в себе и в своих чувствах.

Успехов Вам,

Светлана Александрова Линс

______________________________

При перепечатке и копировании статей активная ссылка на журнал «В загранке»  обязательна.

Адрес статьи: http://vzagranke.ru/adaptaciya/putevoditel/urok-podini-emigracia.html

Понравилось? Подписывайтесь на журнал прямо сейчас: Подписаться

назад к выпуску >>

к рубрике  >>

 

Оставить комментарий