«Здесь русский дух…»


jan-tornare

«Русский стол по-шведски»

И чего только не рассылают в наш инфо-маркетинговый век. Казалось бы, современного обладателя электронной почты и пользователя социальных сетей удивить просто невозможно. Ан нет, и его иной раз берет оторопь от неожиданности. Так случилось и со мной немногим более месяца назад, когда я зашла на сайт «одноклассники» и увидела в разделе «личные сообщения» вот это приглашение:

russkiy-stol-po-shvedcki«Это вас интересует?
21 апреля мы накрываем Русский стол по-шведски в ресторане «Ochsen» в зале «Тройка» с различными русскими салатами, закусками: яйца фаршированные, дранники картофельные, Блины с красной икрой, холодец по-русски и всеми любимая солянка, а также селедочка под шубой, котлеты по-киевски с жареной картошечкой.
Начало ужина 21 Апреля в 18:00 Arisdorf / BL Hauptstrasse 49
Пожалуйста, резервируйте места, так как у нас есть желающие и количество мест, к сожалению, ограничено.
деревня Арисдорф / BL (15 км от Базеля или 10 км от Райнфелдена).

С уважением, до скорой встречи»

restoran-ochsen-arisdorf-blСам текст объявления я восприняла с уже привычным спокойствием. Русские междусобойчики любого уровня и масштаба, устраиваемые в разных уголках Швейцарии – явление, на сегодняшний день, почти повседневное. Было бы время и желание везде поспевать.

Но что меня действительно изумило, так это автор сообщения – Жан Торнар (Jean Tornare). Конечно же, я не упустила возможности познакомиться с ним, выяснив, что Жан – швейцарец, владелец этого ресторана, знает русский язык и большой поклонник русской кухни.

«Добро пожаловать!»

dobro-pojalovat-dorogie-gostiПриехали мы в Арисдорф загодя, и уже издали увидели здание ресторана с прикрепленным на нем огромным плакатом-указателем на русском «Добро пожаловать!»

Ранних гостей, которых оказалось немало, радушно встретил сам хозяин уже на летней террасе подле ресторана. Благо, погода в этот день выдалась теплая и солнечная. Девушка в русском сарафане и кокошнике принесла первое угощение — свежеиспеченные пирожки с мясом.

Немецкая речь перемежалась с русским переводом. Мы знакомились друг с другом. Среди гостей оказались и швейцарцы, один из них даже говорил по-русски и рассказал, что учил язык аж в Иркутске, побывал на Байкале, и даже искупался в нем. Да, не только «русские идут» в Швейцарию, но и швейцарцы отправляются в такие вот достаточно экзотические путешествия по России…

bistro-v-restoeane-ochsenЗдесь же, во время короткого приветствия, Жан Торнар сообщил нам, что собрался продавать ресторан, и обращается за помощью ко всем присутствующим в поиске покупателя. С тем мы и отправились осматривать просторное 3-х этажное здание с мезонином, совмещающее в себе ресторан, гостиничные номера, приватную часть, где обитает семья хозяина.

В нем также много еще неосвоенного пространства в виде пустующих площадей, в которых можно обрудоваит бани, спа-, косметический или физиотерапевтический кабинеты, фитнес-, выставочные и конференц-залы,  а также и другие функциональные помещения.

Словом, здание это — с размерами и перспективой, так как в нем можно многое изменить и переиначить по своим потребностям, вкусам и масштабам со сравнительно минимальными вложениями.

«Русский центр» руками швейцарца

zal-troyka-restorana-ochsen-arisdorf-bl«Изюминкой» ресторана, конечно, же является зал «Тройка», оборудованный в русском стиле с громадным во всю стену панно с несущейся в упряжке тройкой лошадей, символа России, воплощенного в бессмертных гоголевских строках: «Не так ли и ты, Русь, что бойкая необгонимая тройка несешься?»

Действительно, попадая в этот зал, диву даешься, с каким тактом и бережностью к традиции воплощен в нем «русский дух».

v-russkom-stile-zal troykaИ ведь сделал-то это не наш соотечественник с ностальгирующе-мятущейся «русской душой», а швейцарец. Хотя, как тут не вспомнить о швейцарской наблюдательности и любви к деталям…

Как мне рассказал Жан, уже отойдя по возрасту от руководства своей фирмой, его основного бизнеса, он еще несколько лет отвечал в ней за продвижение на российском рынке и часто бывал в России. Проводя же реконструкцию здания ресторана, решил использовать русскую тему. «У меня только хорошие воспоминания о моих русских друзьях, — поделился со мной Жан, — и возникла идея создать Русский центр в Швейцарии для людей, которые живут здесь (основными посетителями ресторана являются местные жители, швейцарцы).

gosti-v-zale-troyka В том числе и для русских, которым мой ресторан принесет в некоторой степени «чувство дома», где им хорошо и они могут встречаться и, возможно, петь русское караоке. Я захотел привнести немного русской культуры здесь и на русском языке».

А если учесть, что ресторан расположен в приграничной деревне кантона Базельланд, то он оказывается местом встречи русскоязычных иммигрантов, живущих не только в Швейцарии, но и в соседних Германии и Франции.

Хобби vs бизнес на перекрестках культур

По моим же собственным ощущениям, ресторан Жана – это много русской культуры, органично запечатленной и в убранстве помещения, и в музыкальном сопровождении и, конечно же, в фирменных русских блюдах. Откуда такое знание поварских тонкостей у человека, столь далекого от кулинарии по своей основной специальности? «Много путешествуя, я всегда интересовался местной кухней тех стран, куда меня заносил бизнес, — рассказывает Жан, — поэтому освоить русскую кухню не составило особого труда. Еще в России я купил несколько поваренных книг, а сегодня любые рецепты можно найти в интернете». Готовить Жан любит, к тому же вот уже более 10-ти лет является активным участником местного кулинарного клуба.

s-janom-v-zale-troyka Мне все это было очень интересно еще и потому, что в Жане я увидела, в некотором смысле, свое собственное отражение: человека, у которого трудно понять, где завершается его хобби, увлечения и начинается работа, бизнес. К тому же просматривается интересная «культурная параллель»: увлечение кулинарией и живой интерес с кухням разных стран привели швейцарца Жана к созданию русского ресторана, тогда как меня, русскую, – к разработке соусов в традиционно швейцарском стиле. Ведь, и у Жана, и у меня, кулинария не составляет профессию, дело жизни…

«Человек мира»

Жан — крепкий и очень энергичный мужчина для своих 72 лет, веселый, дружелюбный и предельно открытый человек, располагает к себе уже после полутора минут общения с ним. Этакий «человек мира», а совсем не постный и зашоренный швейцарец.

jan-tornar-na-mejdunarodnoy-konferencii-v-indii-lucknow-1981И тому есть основание — по роду своей деятельности Жан объездил весь мир, владеет 4-мя иностранными языками, помимо русского. Хотя сам он оценивает свое знание русского, как весьма скромное: «Я очень хорошо понимаю технический русский язык. У меня есть много книг на русском по газовой промышленности и криогенным системам. К сожалению, за рамками моей специальности, я могу писать только короткие русские тексты. Когда дело доходит до большого письма, я должен обратиться за исправлениями». Что ж, чисто швейцарский перфекционизм…

predstaviteli-rossiyskogo-gazproma-na-prezentacii-novogo-nasosa-dlya-sjijeniya-gaza-v firme-cryomec-ag-basel  В 1977 году Жан основал свою фирму Cryomec AG, занимающуюся производством криогенных насосов и оборудования для нефтегазовой и энергетической промышленности. Его фирма стала мировым лидером в этом секторе машиностроения. Будучи специалистом по сжижению природного газа и имея ученую степень в этой машиностроительной области, Жан Торнар принимал непосредственное участие в разработке насосов и систем переработки газа. Им запатентовано около 15 изобретений и новшеств. Даже выйдя на пенсию, Жан не отошел от дела своей жизни, продолжая консалтинговую деятельность и участвуя в новых проектах.

В частности, это — мини-завод по сжижению природного газа. Жидкий газ предлагается к использованию в качестве топлива для грузового транспорта. По сравнению с дизельным, этот вид топлива более дешевый, безопасный в употреблении и экологичный (а какой швейцарец не заботится об экологии?). При его использовании выбросы углекислоты сокращаются приблизительно на 25%, а выработка канцерогенной пыли исключается полностью.

Переход на этот вид топлива, убежден Торнар, был бы гораздо более эффективен для здоровья людей, нежели запрет на курение в пабах и барах (если кто-то из читателей нашего журнала заинтересовался этим проектом, для получения более подробной информации Вы можете непосредственно связаться с Жаном Торнаром по электронной почте: je.tornare@eblcom.ch)

«Место встречи изменить нельзя»

А что же с рестораном, каким образом он вписался и в без того активную и насыщенную жизнь Жана? Ресторан он купил почти 30 лет назад, в 1983 году для своей жены, которая хотела работать самостоятельно. Хотя и сам Жан не оказался в стороне от этого проекта, особенно много времени и энергии он посвятил ресторану  в последние 10 лет, выйдя на пенсию. Но сейчас жена отошла от дел. Сын пошел по стопам отца в части специального машиностроения, работает в компании Cryomec AG, но не унаследовал от родителей интереса к ресторанному делу. А одному Жану управляться с рестораном тяжело: годы уже дают о себе знать, да и помощница нужна. Ресторанный бизнес в Швейцарии, как правило, — дело семейное.

v-zale-troykaПри этом Жан хочет видеть свое «детище», ресторан, и после продажи таким же популярным местом встречи и общения русских, таким он является сегодня.

Жан очень надеется найти в покупателях ресторана своих единомышленников (желательно, выходцев из России), которые бы развили и воплотили в жизнь его идею «русского центра». И он уверен в своем выборе: «У русских есть высокая культура, они умны и хотят преуспеть в жизни».

«Интересно, Жан, а ты сам будешь посещать ресторан по субботам, в день встреч русских, когда продашь его? — спросила я. « Да, конечно, — энергично закивал головой Жан, — не только буду здесь частым гостем, но и с удовольствием помогу на первых порах его новым владельцам».

bar-v-restorane-ochsen-arisdorf-bl

* * *
Уважаемые читатели журнала «В загранке»,

Если среди Ваших друзей и знакомых есть люди, заинтересованные в приобретении ресторана Оchsen в Арисдорфе кантона Базельланд (Arisdorf/BL), Швейцария, пожалуйста, перешлите им эту статью.

Связаться с Жаном Торнаром можно:
- по телефону +41 61 811 23 86
- через русско-язычный сайт ресторана Ochsen, Arisdorf BL
-по электронной почте je.tornare@eblcom.ch
___________________________________________

При перепечатке и копировании статей активная ссылка на журнал «В загранке» обязательна.

Адрес статьи: http://vzagranke.ru/mentalitet/druzej-cherty/zdes-russkij-dux.html

Понравилось? Подписывайтесь на журнал прямо сейчас:

назад к выпуску >>

к рубрике>>

Оставить комментарий