«Высоты» швейцарских Альп

Typisch Schweiz (штрихи к национальному портрету швейцарцев) — часть 2-я

visoti-schweizarskih-alp

Предыдущая часть

«Жизнь здесь тяжелая, но спокойная»

Многие туристические маршруты по Швейцарии включают посещение высокогорной фермы, в которой сохранен суровый быт швейцарского крестьянства. В шале на высоте 1800 метров живет человек, который готовит сыр и вино. И его деды-прадеды так жили — коммуной в девять человек, а в доме было семь коек: двое должны всегда работать. Питались сыром, хлебом, вином и одуванчиками. «Жизнь здесь тяжелая, но спокойная» — так говорил еще дед швейцарского крестьянина.

Да, действительно, здесь не принято работать «спустя рукава»: делают все качественно и аккуратно, будь то на работе или же дома. Это проявляется во всем – в качестве дорог, чистоте улиц (даже рельсы чистят до блеска!), «справности» домов и усадеб, подстриженных газонов и ухоженных цветников. Повсюду уют, продуманный комфорт и основательность. В этом сказывается традиция воспитания: жизнь в горах – это жесткая борьба за выживание.

Что я почувствовала с самого начала — здесь работает «закон гор», который никому не удалось нарушить. Поэтому щвейцарские горцы спокойны и несгибаемы. Здесь нет коллективизма, гурта. Люди по своему внутреннему строю — хуторяне, каждый сам себе крепость.

Внутренняя независимость швейцарцев обусловливает довольно большой процент самостоятельных предпринимателей и владельцев малого бизнеса. Хотя частное дело требует больше усилий, времени, да и вовлеченности в него всей семьи. Здесь даже есть такая поговорка: Familia kostet nichts. А, зачастую, денег частный бизнес приносит меньше, чем работа по найму. Зато «сам себе — хозяин». От государства помощи не ждут, правда, и оно их, мелких хозяйчиков, не напрягает.

Если говорить о частной жизни, мужчины здесь, независимо от профессии и рода занятий, в основной массе, домовиты и мастеровиты. Они разбираются и в электрике, и сантехнике, умеют мебель собирать, класть кафель и паркет. Труд здесь дорогой, так что все стараются в доме все делать сами. Многие выкупают лишь коробку дома, а «до ума» в нем все доводят своими силами, что может растянуться и на годы.

«Швейцарское – значит отличное»

Важная черта местного менталитета — «качество важнее количества». Многие предприниматели сознательно не расширяют свой бизнес, дабы не снизить качество продукции или выполняемых услуг. Именно эта установка позволяет швейцарской экономике удерживаться «на плаву» и экспортировать самые дорогие в мире изделия и продукты. Исходя из приоритета качества, швейцарцы не жалеют деньги на улучшение технологий – поэтому в конкурентной борьбе выживают и природу сохраняют.

Швейцарский флажок на товаре – гарантия качества. Надо сказать, что здесь действительно претворен в жизнь лозунг «швейцарское – значит отличное». Здесь респектабельно потреблять все местное: продукты и вещи, предметы быта, строительные материалы и т.д. Как и престижно отдыхать на своих курортах. И врачам доверяют только своим, хотя дороговизна местной медицины заставляет в последнее время многих пересматривать  свою позицию в этой части.

«В нужном месте в нужное время»

Швейцарцы недаром прославились точностью своих механизмов: точность и полнота информации — ключевые жизненные ценности этого народа. Что хорошо иллюстрирует организация работы общественного транспорта. В любом отеле, кассе или по Интернету можно сделать распечатку маршрутов — со всеми пересадками с точностью до секунды и указанием платформы. В местных поездах и поездах дальнего следования вам практически никогда не придется стоять, так как расписание продуманно таким образом, чтобы обеспечить максимальный комфорт при перевозках.

В Швейцарии невозможно заблудиться – система указателей, цветовых разметок и т.д. продумана так, что даже слепой сможет разобраться, куда ему следует повернуть в настоящий момент. В городах на каждом шагу – стенды с картой города, на которой указано место, где вы эту карту обнаружили.

У швейцарцев не принято опаздывать: понятие времени предельно конкретно. Встречи, переговоры, прием у врача и т.д. обговариваются заблаговременно, зачастую с указанием продолжительности времени и перечислением всех необходимых для этого мероприятия документов. Очень распространено письменное уведомление (подтверждение) о встрече или посещении. Словом, жизнь здесь хорошо организована во всех мелочах. Поэтому приезжему, особенно с постсоветского пространства, швейцарцы кажутся неторопливыми, а жизнь их – размеренной. Жителям больших городов здесь не хватает драйва — стресса, ожидания агрессии со стороны кого угодно, и известной непредсказуемости хода жизни. Здесь вы можете расслабиться.

Многих раздражает медленный ритм работы местных властей. Это – оборотная сторона пунктуальности: все сроки документооборота — «с запасом». Но эти сроки всегда оговорены и, в определенных случаях, за официальную плату могут быть ускорены. При этом вас письменно уведомляют о том, что документы готовы с подробным указанием времени работы учреждения, контактного лица и номерами телефонов.

В повседневной жизни точность швейцарцев проявляется в конкретности и однозначности понятий. Это наглядно иллюстрируют особенности гостеприимства. Здесь точно оговаривается каждый визит: сколько гостей прибудет, на обед или ужин, предусматривается «полный формат» стола или только десерт. Если вас приглашают на кофе, то так оно и будет.

Любовь к деталям

Люди здесь феноменально внимательны. Например, если в разговоре просто обмолвишься о чем-то, что книга нужна, рецепт или какой-либо предмет домашней утвари, то информацию перешлют по мейлу, а нужную вещь передадут при встрече, а иногда и просто завезут, проезжая мимо. Дни рождения помнят — всегда поздравления вовремя и прочее.

Надо сказать, что дотошность швейцарцев и их любовь к деталям иногда доходит до педантизма и просто бесит непосвященного. Я в полной мере ощутила это, прочитав заключение о разрешении на перестройку нашего дома. Заключение это представляло собой целый «толмуд» с чертежами, подробными пояснениями, почему это нельзя или же то.

Проект перестройки дома оценивали на всех уровнях власти и все мыслимые и немыслимые специалисты. В дополнение к этому, сообщение об обсуждении проекта перестройки дома было опубликовано в местной прессе. И каждый житель мог прийти в управу, ознакомиться с проектом и «вставить свои 5 копеек». И длилось это более 4-х месяцев!

Некоторые запреты по этому проекту сознание просто отказывалось принимать. Посудите сами: не разрешили установку солнечных батарей (экологичных и энергосберегающих!), потому что они — черные. И когда прихожанин местной церкви выходит из машины на парковке около нашего дома, его взгляд может упасть (!) на черное пятно батареи, и его настроение у него при этом рискует испортиться.

Ответственность и надежность

Здесь сравнительно мало говорят, но много делают. Если что обещают, то «слово держат». Друг-швейцарец – это, вообще, просто клад. Он выручит, поможет, поддержит эмоционально, не жалея сил и времени. Никто не клянется друг другу в дружбе, не произносит высокопарных слов, но, если помогают, то бескорыстно. При этом, точно выясняют, какая помощь нужна, в каких объемах и в какие сроки. Чтобы не подвести и состыковать эту помощь со своими личными планами.

Здесь никто не будет что-либо обещать, потому что отказать неудобно, а потом «волынить» и «тянуть время». Как правило, люди ясно и открыто говорят: в этом я могу помочь, а в этом – нет.

«Наше дело – правое»

Интересно, что в Швейцарии до сих пор не типично взяточничество и коррупция, хотя глобализация вносит свои коррективы в местный жизненный уклад. И местная пресса аккуратно сообщает о громких скандалах с указанием имен и сумм по махинациям. Здесь больше распространен поиск «лазеек» в законодательстве, которое достаточно расплывчато и страдает обилием неоднозначных трактовок. Если учесть, что правовое поле Швейцарии состоит из 26 «наделов» (кантонов), часто серьезно отличающихся по своему содержанию, то здесь есть, где «развернуться», и не нарушая законов. Был бы грамотный юрист. Поэтому страна так привлекательна для иностранного бизнеса.

Более традиционно здесь что-то вроде кумовства, когда люди помогают друг другу решить какие-то проблемы, используя административный ресурс. При этом они делают это как бы из уважения или дружбы, «по-свойски»: эти услуги не оплачиваются, то есть как такового факта взятки не обнаруживается. Причем, это понятие «свой» может расширяться до «швейцарец». Например, если есть на фирме вакансия, то ее, скорее всего, займет местный соискатель, а не иностранец. Но если за этого иностранца кто-нибудь попросит, то дело может принять иной оборот.

Продолжение

______________________________
При перепечатке и копировании статей активная ссылка на журнал «В загранке» обязательна.

Адрес статьи: http://vzagranke.ru/mentalitet/ne-dlya-turista/vysoty-shvejcarskix-alp.html

Понравилось? Подписывайтесь на журнал прямо сейчас:

назад к выпуску >>

к рубрике >>

 

6 комментариев к записи «Высоты» швейцарских Альп

  1. Maria:

    Давно так не смеялась)) Нас тоже соседи пытались заставить убрать кондиционер с террасы — он, видите-ли, в общий интерьер дома не вписался. Слава Богу, руки у них не дошли до официальной жалобы. А мы так старательно для этого кондиционера местечко незаметнее выбирали))

  2. Светлана Линс:

    У нас целая коллекция жалоб соседей. Среди них есть и официальные. Когда мы еще жили в квартире, то в том доме часть жилья была выкуплена. Этакий полу-кооператив.

    И в нем собственники квартир всегда были на «полноса» выше обычных квартиросъемщиков. Собственники же и задавали тон на ежегодных собраниях кооператива. А там надо было писать протокол и для порядку кого-то «проработать» в целях усиления культуры общежития.

    К великой радости участников этих собраний были мы (как они там теперь без нас «высасывают из пальца» беспорядки, трудно себе вообразить). Так в протоколах было такое: Линс машину ставит не на свою стоянку, а на гостевую. Призвать к порядку. Или у Линсов на балконе стоит палет с коробками из-под апельсинов — портит общий вид двора. Сделать внушение. В общем, мы соседям регулярно подбрасывали тему для «воспитательной работы на хуторе».

  3. Maria:

    И все же немцы в восточной Германии по своей spiessiger Kleinkariertheit «переплюнули» швейцарцев!! Собрание собственников квартир пыталось запретить сдавать в аренду место в гараже солидному служащему, только потому что он в самой квартире не проживает (там живет старушка, которой гараж не нужен) — не дают ключи от гаража. Все это они пытаются провести через собрание собственников, решение которого по данному вопросу по сути неправомочно. Но чтобы свое право подтвердить, нужно снова идти к адвокату и подавать в суд…. В Германии тоже в каждой земле свои законодательные особенности — я теперь понимаю, почему адвокаты здесь хорошо зарабатывают)))) Или еще: эти же протестовали против того, чтобы мы на своем (!) месте в гараже велосипед ставили (даже швейцарцы по этому поводу молчали)))))). У моего мужа терпение ангельское, но и ему пришел конец. Теперь веселимся мы — одна переписка с отдельными собственниками чего стоит!!!!!

    • Светлана Линс:

      Мария, швейцарцы более прагматичны, поэтому в данном случае отреагировали бы, скорее всего, иначе. Над коллективистским духом немцев (по отношению к самим швейцарцам, конечно!) они посмеиваются, называя Германию «большим кантоном».

      У нас жалобы писали просто для порядка, потому что годовое собрание требует протокол. Но ни к каким «карательным мерам» не прибегали.

  4. Анна:

    спасибо за публикации, очень интересно и познавательно! с Вашего позволения, использую некоторые строки для своей презентации. изучаю досуг зарубежных стран, информация очень полезная:) ссылку в докладе на источник информации обязательно будет:)

    • Светлана Линс:

      Очень приятно получить такую оценку своих трудов, Анна! Да, конечно, можно использовать материалы журнала с указанием ссылки на источник.

Оставить комментарий