«Ночь перед Рождеством»

rojdestvenskie-prazdniki

На мое предложение прислать свои истории с целью осветить магические ритуалы, традиции и обычаи, связанные с привлечением удачи в новом году, сразу же откликнулась Наталья Мантель.

Ее рассказ о встрече Рождества, Нового года и о Святках в Португалии Вы найдете по ссылке:  http://etur.ru/articles/port/1330/

Это яркое и жизнеутверждающее описание зимних праздников создало у меня не только ощущение того, что я как будто сама там побывала и перепробовала все национальные вкусности, но и навело на интересные культурные параллели.

Как известно, новогодний период между Рождеством (25 декабря) и богоявлением (6 января) именуется «священным двенадцатидневьем». И здесь мы встречаем странную смесь обычаев из языческих обрядов (ворожба, игры, маски, костюмы) и некоторых христианских воспоминаний о Спасителе мира, о святости дней по причине отрадного для христианской культуры события.

Помните, как у Н.В.Гоголя: «Последний день перед Рождеством прошел. Зимняя, ясная ночь наступила. Глянули звезды. Месяц величаво поднялся на небо посветить добрым людям и всему миру, чтобы всем было весело колядовать и славить Христа». Праздник Рождества, по сути, и есть воплощение идеи двумирности — Бог сошел на землю, «преклонив небеса».

И наверное поэтому Рождество, и по сей день, остается основным зимним торжеством в Европе. Но сколько интересных деталей и нюансов в обрядах и ритуалах можно заметить в разных уголках этого континента!

Как то, «ровно в полночь в католических храмах и церквях по всей этой небольшой стране начинается торжественная служба, которую называют «петушиная месса» (Missa do ga-lo). По преданию, о рождении Христа известил петух своим криком, и вплоть до 20-го века по церковной традиции праздничная месса начиналась именно с пением настоящего петуха в церкви. В некоторых сельских областях Португалии до сих пор приносят в рождественскую ночь кочета, который поет в начале богослужения. Существует примета, что, ЕСЛИ он запоет, то наступающий год будет удачным и урожайным».

Читая эти строчки,  как не вспомнить пушкинского «Золотого петушка»!

А португальские «народные гулянья» 25-го декабря мне очень напомнили русские святки: «Парни в масках пугают народ, но местное население всегда с превеликим удовольствием ходит на это фольклорное шоу, звенят колокольчиками, подбадривают себя страшными и громкими выкриками, потом, бегут на речку, и, если там есть лед, катаются по нему, кувыркаются и всячески дурачатся: кто-то прыгает в воду фонтана, кто-то подбрасывает сено вилами!

Во время этого импровизированного спектакля поются частушки (лоаши), смехом изгоняя все сплетни, ссоры и дрязги, скопившиеся в деревне за год. Критика бывает, порой, суровой, но никто не обижается». Вот где раскрывается мудрость народная: прекрасная традиция очищения души от негатива, легко и играючи. Есть что перенять и использовать в своей жизни для снятия агрессии и раздражения.

И конечно же, описание португальских святок убеждает в том, что «прародителями всех европейских народов являются энтрусски, то есть мы – все славяне, и корни наших языков и обычаев переплетаются и очень похожи, если посмотреть на это повнимательнее!». Да, «зри в свои корни» и ты перестанешь чувствовать себя гостем в любой стране Европы.

Но, как говорится, нет правила без исключений. Во многих отношениях, таким исключением является Швейцария, где Рождество — семейный праздник, скромный и несуетливый. В святой вечер (Heiligabend) вся семья собирается за праздничным столом при свечах. В каждом доме ставят деревянные или керамические фигурки, символизирующие благоговение перед младенцем Иисусом, лежащим в яслях (Chrippe) в Вифлееме. По традиции, звон колокольчиков возвещает о появлении ангела (Christkind), который спускается с небес, чтобы принести подарки. И на елке зажигают свечи, возвещая о появлении ангела в доме. И поют рождественскую песню «Святая ночь».

Здесь также не приняты гастрономические излишества с обильной выпивкой за праздничным столом. На столе, в подавляющем большинстве, Вы встретите мясное фондю или мясо, запеченное в духовке, к которому подается картофель или местные клецки (Spätzli). И конечно, соусы. Без них невозможно себе представить швейцарскую кухню. Ни бумажных шляпок, ни хлопушек на швейцарском Рождестве не бывает.

Одним из рождественских символов в Швейцарии является традиционное праздничное печенье (Guetzli). И накануне Рождества его приготовлением заняты все швейцарцы, так как печенье это является не только традиционным лакомством, но и отличным подарком. Во многих семьях хранят оригинальные фамильные рецепты этого печенья, поэтому разновидностей его просто не счесть. Да и в каждом кантоне свои особенные вкусовые традиции. Печенье в качестве подарка обычно запаковывают в красивые жестяные банки или пакетики с рождественской символикой.

Возвращаясь к рассказу Натальи Мантель, хочется также отметить описанный в нем новогодний ритуал привлечения удачи: «По португальской традиции принято в Новый год (vespéra do Ano Novo) с началом боя часов съедать по одной виноградинке, что символизирует счастье в течение всех 12 месяцев». Эта же традиция широко распространена и в соседней Испании, где бытует множество  поверий, связанных с магическими свойствами винограда. Вот некоторые из них: кто ест виноград в новогоднюю ночь — будет с деньгами весь год; виноградина, съеденная в эту ночь, отгоняет нечистую силу.

Обязательно поставлю на стол в новогоднюю ночь блюдо с виноградом и расскажу всем домочадцам об удивительной «виноградной силе», дабы соблюсти традиции и обычаи праздника.

Счастья Вам и благополучия в течение всего будущего года!

Светлана Александрова Лис

____________________________________________________

При перепечатке и копировании статей активная ссылка на журнал «В загранке»  обязательна.

Адрес статьи: http://vzagranke.ru/mentalitet/za-morem/tradicii-noch-pered-rojdestvom.html

Понравилось? Подписывайтесь на журнал прямо сейчас:

(посмотреть видео Процедура подписки)

назад к выпуску >>

к рубрике  >>

Оставить комментарий