Яблочный край

Inna-kampka

С удовольствием представляю вам, дорогие читатели журнала «В загранке», нашего нового автора. Знакомьтесь — Инна Кампка, москвичка, музыкант по профессии, скрипачка, вот уже год как переехала в Германию. И как это обычно случается с творческой и тонко чувствующей окружающий мир личностью, Инна начала писать. Делиться с друзьями и близкими своими впечатлениями, интересными, а иногда и забавными фактами и преданиями, составляя свой неповторимый, но все же узнаваемый образ Германии и других стран, где ей довелось побывать.

Да, сегодня гораздо больше возможностей путешествовать или, благодаря интернету, хотя бы виртуально посетить многие уголки нашей планеты. Но даром увидеть и тем более рассказать о своих впечатлениях обладает далеко не каждый из нас. Это одно из самых важных умений, составляющих «искусство жить», как говорят немцы, — «Lebenskunst».

Инна – как раз такой великолепный рассказчик, умеющий не только ярко и изящно описать увиденное, но и органично всплести в свое повествование нескучные и с юмором размышления о прошлом и настоящем, увидеть исторические параллели и культурное своеобразие всего и вся, что попадает в поле ее зрения. Именно такое объемное восприятие и осмысление мира помогает Инне освоиться в нем и пребывать в лучшем состоянии духа, которое только можно пожелать человеку – в радости и удивлении.

Итак, читайте и наслаждайтесь.

Инна Кампка «Яблочный край»

Altesland

Знаменитый яблочный край. Рене никогда не покупает яблок, привезенных из другого места, не только потому, что он там родился, но потому, что они действительно самые-самые.

kirpichnaya-kladkaФермеры там очень богаты, но испокон веков славились своей жадностью, про них говорят, что когда они плавают, то делают руками движения не от себя, а к себе, это черта характера!

Район имеет самобытный архитектурный стиль, огромные фермерские дома, в которых в былые времена помещались и хозяева, и животные, и мастерские, с фасадами, замысловато выложенными разноцветными кирпичами.

Многие под соломенной крышей. Чтобы быть полностью охваченной огнем ей требуется всего 10 минут, поэтому страхование такого дома стоит в несколько раз дороже, а в таких больших, по немецким меркам, городах, как Любек (200 тыс. жителей), они просто запрещены.

Фермерское поле в старину обозначалось особыми воротами (к сожалению, фото не вышло). Совершенно бесполезными, так как никакого забора не было, но, видимо, имеющими мистический смысл. Красивые, украшенные звериными мордами, возможно, это еще остатки язычества.

yablochniy-krayМы приехали в пору цветения яблонь. Немцы высаживают их в своеобразной манере: квадратиш, практиш, гут. Строго в ряд, на расстоянии 1,5 метров. А когда несчастные подрастают, их просто подстригают. Такой бонсай очень удобен, лестницы не нужны и, видимо, плодовитость повышается. Но в некоммерческих частных домах яблони буйно цветут на воле, в своем истинном размере.

Романтическая прогулка: река, а по обоим ее берегам насыпаны дамбы, высотой примерно 7 метров. Они поросли травой, которая тщательно подстригается. На вершинах дамбы пешеходная дорожка. Но велосипедистов там больше, чем пешей братии. Это всего лишь маленький приток Эльбы. Та тоже имеет дамбу, но повыше, и когда обе реки разливаются, они иногда затопляют и дамбу, и окрестные дома. А они начинаются прямо за дамбой, живописные, утопающие в цвету. А ты идешь и все сверху видишь, огромное удовольствие, мы гуляли минут 40.

А сейчас похвастаюсь: в Штаде есть настоящая гондола, привезенная из Венеции. В следующий приезд мы обязательно покатаемся! А пока смотрите фото, но нас там нет.

gondola

А в завершение – пикантная история в немецком стиле. Ее поведал коллега моего швига-фатера — беженец из восточной Германии.

…Дрезден, до 2-й мировой. Мальчик ходит в привилегированную Адольф-Гитлер шуле, своего рода фашистский Итон. Учащимся полагается приветствовать наставников жестом «Хайль Гитлер». А после войны Дрезден — уже в составе ГДР, наш мальчик встречает на улице своего бывшего учителя с тем же приветствием: «Хайль Гитлер!» Бедняга чуть не ретировался в кусты!

Трудно поверить сейчас, что лет 70 назад эта цветущая страна была клеткой, подобной нашей многострадальной. Но по иронии судьбы, тогда так же цвели яблони, и люди умудрялись влюбляться…. Странное создание человек….

Моя немецкая родня

В Бад Пемонте (это там, где наша аристократия, в том числе Петр I, любила лечиться) живет дядя Рене — Ульрих со своей женой — тантэ Маргаритой. Они, как большие дети, танте Маргарита играет в больную старушку, у нее 2 палки («Вот видите, с одной я не могу, такая слабая!»), но она их все время держит в одной руке. Мучается, неудобно, но от права иметь вторую палку не откажется ни за что! Составляет картинки из маленьких деталей, решает головоломки всех видов, коллекционирует календари (за 2013 год у нее штук 15). Племянник Штефан  (брат Рене) ей каждый год календарь делает, свои снимки туда помещает.

Дядя с тетей пригласили нас в ресторан. За городом, в лесу. Он передается по наследству от отца к сыну на протяжении нескольких поколений. Форели, которых мы ели, выращены владельцами, своя ферма. Так что рыба свежайшая. Камин, около ресторана поленница дров, мило.

В городке Букстехуде, который славен тем, что там собаки лают своей нижней частью… Скажи немцу: «Букстехуде», он рассмеется, это все равно, что Нижний Тагил у нас. Так вот, в городке Букстехуде в слове, состоящем из 5 букв умудрились сделать 3 ошибки, и это на вывеске книжного магазина. КИЦГЦ — это значит книги, это по-русски…

Моя швигамуттер (свекровь) совсем меня задарила и закормила. Это как в Грузии, нельзя ничего хвалить, а то подарят. Мне понравилось наше постельное белье:

- Забирай домой!

А я схитрила:

- Это будет мое белье здесь, в Штаде!

Так же поступила и с кимоно. А от кожаного костюма отбодаться не удалось, и еще кучу съедобного пришлось с собой взять, об этом не спорят!

Аннегрет относится ко мне, как к ребенку. Как еще можно, если я могу связать Рене шнурки вместе, а во внутрь ботинок посадить знаменитого немецкого пасхального зайца? Или набить газетой его шапку (ту самую, гордость Рене, привезенную из России, военную), а на верх посадить того же зайца, чтоб просигналить: здесь кто-то поработал!

Закормила она нас, так все вкусно было, что на весы встать не смели, а по прибытии домой дружно объявили голодовку (диету, значит). Вот и сидим!

Abitur 1986

Абитур в Германии – это когда школьники заканчивают гимназию и получают диплом, дающий право поступления в университет. Они уже сдали свои выпускные экзамены, ждут дня вручения дипломов, но при этом продолжают ходить в школу. Нонсенс! Но так было специально задумано. Этот период очень опасен для учителей. По традиции, выпускники выбирают день и делают все, чтобы сорвать занятия во всей гимназии. Дата, естественно, содержится в секрете. А профессура противодействует.

Когда пришел черед класса Рене, первым делом у хаузмайстера были украдены ключи от школы, сделан дубликат и ключи снова оказались у законного владельца. Кто такой хаузмайстер? Профессия распространенная, они везде, в школах, театрах, жилых домах. Наш хаузмайстер, например, кроме того, что ему подчиняются все уборщицы и садовник, еще и сантехнические работы сам делает. То есть, это не просто завхоз. Это, как фрекен Бок: домоправительница!

Квартира хаузмайстера находилась в здании гимназии. Гимназисты пришли ночью и хулиганили бесшумно, как мыши, ведь разбуди они домоправителя, он бы позвал полицию, и тогда в университет в том году уж точно бы никто не попал.

Первым делом подготовили «День открытых дверей», сняв двери с петель и переведя в разряд существительных(см. «Недоросль»), то есть попросту поставив рядом у стены.

Камень преткновения

kamen-pretknoveniaУ одной выпускницы родители – фермеры, яблочные короли. Прислали трактор с двумя прицепами, полными коробок из под яблок. Из них наши мышата соорудили баррикаду на лестнице, до самого потолка, загораживающую проход к классам. И, наконец, у одного молодого человека папа работал в компании по перевозке грузов. Утром он привез к школе камешек весом в 20 тонн. Тогда-то и проснулся хаузмайстер. Находясь при исполнении, разумеется, запротестовал. А папа ему: «Я тоже на работе, у меня заказ, и я его выполню!»

Этот камень стоит во дворе гимназии по сей день. Видимо, учителя обладают чувством юмора. Камешек загораживал въезд, предусмотренный для пожарной бригады, поэтому его немного передвинули, а заодно, дабы не перепутать с законопослушными камнями, прикрепили на нём табличку: Stein des Anstosses Abitur 1986.

Рене мне объяснил, что это означает: Крым, например, это Stein des Anstosses между Россией и Европой. Тогда я, будучи националисткой, подумала: «Ну уж эти немцы, яблоко раздора им не подходит, камень подавай! Потом только в голову пришел наш родной, москальский камень преткновения, но он–то не означает никаких революций, просто препятствия….

tablichka-na-kamne

Шалят все!

А класс, который выпустился вслед за классом Рене пошел еще дальше: снова украдены ключи, и ночью подъезжает грузовик с песком. Пару часов поработав лопатами, ребята устроили в холле гимназии пляж. Когда невинные школьники и их уважаемые учителя утром пришли в школу, они увидели отдыхающих, развалившихся в шезлонгах под зонтиками и потягивающих коктейли (бар был предусмотрен тоже). Кто потом убирал песок, осталось тайной. Чтобы можно было представить себе размах бедствия, посылаю фотографию гимназии.

День получения дипломов тоже предусматривает хулиганские выходки. В Штаде принято купаться в одежде в городском фонтане. Рене этого не делал, но один мальчик из его класса все же отличился и в этот день. Он надел черный костюм, встал на перекрестке, и начал, как регулировщик, руководить дорожным движением. Самое удивительное то, что его все слушались!

У меня предложение: давайте проведем референдум за введение в школах Российской Федерации немецких шалостей?!

P.S. А вот и цитата из «Недоросля»:

– Дверь, например, какое имя: существительное или прилагательное?

– Дверь, котора дверь?

– Вот эта.

– Эта? Прилагательна.

– Почему же?

– Да она приложена к своему месту. Вот у чулана шеста неделя дверь стоит не навешена, так та покамест существительна.

______________________________

При перепечатке и копировании статей активная ссылка на журнал «В загранке» обязательна.

Адрес статьи: http://vzagranke.ru/mentalitet/za-morem/yablochnyj-kraj.html

Понравилось? Подписывайтесь на журнал прямо сейчас:

(посмотреть видео Процедура подписки)

Назад к выпуску >>

к рубрике >>

2 комментария к записи Яблочный край

  1. Natalia Moll:

    Замечательное начало!Прекрасный автор. Захотелось приехать в Бад Пемонт и полюбоваться на тамошнюю красоту!

  2. Iskander:

    Здравствуйте!
    Интересно. Кстати, там где наша семья обитала, в нашей бывшей родине(мы альтэ-дойчи),на местном
    тарабарском диалекте наша с Вами Большая Родина обозначается как (досл.)»Алманиядэ», что в переводе с варварского означает «яблочная». Надеюсь, что заметка в тему.
    С уважением,
    Ай Скандер фон Хамди готский (Искандер З.Улумбеков), Казань, Россия.

Оставить комментарий