«Испытание на прочность или «Happy end»

Наталья Молль     «Дороги, которые нас выбирают». Часть 5-я

natalia-moll

Предыдущая часть

Когда в ваш российский заграничный паспорт в немецком посольстве в Москве ставят штамп «отказ», то вам советуют в таком случае обращаться в Берлин, нанять адвоката и т.д. Это уже само по себе кажется смешным, когда ты сидишь за кухонным столом в небольшом белорусском городе Могилеве без средств к существованию и читаешь письмо сотрудника посольства, казуиста-графолога, на немецком языке, который на вопрос:«Почему вы отказали мне в визе?», пишет  — «Мне показалось, что вы хотите остаться в Германии». (Ему «показалось»! — русские при этом советуют креститься, если что-то показалось). Но делать было нечего и нужно было искать выход  из этой ситуации.

После долгих размышлений  я решила собрать документы для получения вида на жительство в республике Беларусь – все-таки, это место, где прошли мое детство и юность, и мои родители, и сын живут здесь. И несмотря на все это, после развала СССР я стала «иностранкой» у себя на Родине. Соответственно мне нужно было поменять мой заграничный  российский паспорт в посольстве России в Минске и обращаться уже в немецкое консульство в Беларуси. Мои предположения, что с новым паспортом ты как бы уже «новый» человек, и что посольства Германии в разных странах между собой «не дружат», подтвердились полностью.

Только получения вида на жительство в своей родной Беларуси мне пришлось ждать больше года! За это время и у меня, и у Александра Молля происходили всякие события – его сын, Годер, женился на русской. Ее мать, «холостая и незамужняя» и очень эффектная дама,уговаривала Молля «сойтись». И тот обещал подумать, боясь обидеть новоиспеченную родственницу и  не разглашая нашу тайную помолвку. Я же сидела без денег, без работы на родительских харчах. Спала на кухне, на раскладушке и явно стесняла моих родителей, которые терпеливо переносили все мои метания по жизни.

Сын поступил учиться, и за его учебу нужно было платить… Молль звонил редко, и можно было подумать, что он уже перестал надеяться и ждать. Ведь, мы были знакомы не более недели. И за это время, конечно же, мы не могли настолько полюбить друг-друга, чтобы ждать годами. Так думала я и опускала нос все ниже… но Александр держал свое слово и отправил мне официальное приглашение и вместе с ним вложил в конверт 500 евро,чтобы я могла приехать в Германию  и на оформление  необходимых документов, не зная, что опечатанную в Германии почту DHL вскрывают на территории России(!) и проверяют содержимое.

Конечно же, никаких денег я не получила и никто никаких объяснительных бумаг не оставил, хотя конверт был изорван! Жаловаться  кому-либо было бы наивно! «Незнание закона не освобождает от наказания» — эта присказка известна всем! Говорят же: «Не кладите денег в посылки и конверты!» Хотя позже я узнала, что тысячи немцев и европейцев из всех стран посылают в конвертиках деньги с поздравлениями к Дню рождения или к Рождеству, Пасхе. И никто их не крадет в Европе  — они сохранно доходят до адресата. Но такие уж мы, русские, такой у нас «менталитет»!

Все эти случаи никоим образом не восстановили меня и не обозлили против моих больших и малых Родин – я просто научилась понимать все эти знаки  по жизни,  посылаемые для моей Учебы. «Не будь балдой, научись думать, старайся, работай и будь собранней!» Вот такие выводы я сделала для самой себя! Обвинять кого-то в своих бедах мне никогда не было свойственно. Поняв, что надеяться не на кого, я дала объявление в могилевскую рекламную газету «Перевожу документы и письма с немецкого на русский быстро и качественно». К моему удивлению, нашлись такие люди, которые мне позвонили, и я сумела даже на этом деле подработать.

При получении документов, которые я ожидала, я отправилась в немецкое консульство в Минске и дальше все пошло, как по маслу. Визу мне выдали очень быстро, и я уехала в Гамбург, где меня уже встречал мой будущий муж, Александр Молль. Расставание длинною в год отдалило нас как-то друг от друга и чувствовалось какое-то сомнение в правильности выбора с обеих сторон… Но, после недели совместного проживания все встало на свои места. И, главное, что нас объединяло – любовь к русскому и немецкому языкам,  русские традиции, совместное приготовление борщей и пирожков,чувство юмора, практичность, близость к природе и внешняя похожесть, как это ни странно. Оба – блондины, длинноносые и с какой-то долей авантюризма. «Риск — благородное дело !» — повторяем мы с моим Сашкой уже около 10 лет.

Свадьба была  очень скромной – я пригласила в свидетельницы свою приятельницу из церкви, Регину, которая, кстати, никогда не была замужем и жених у нее был один, Иисус Христос. Со стороны Александра тоже был неженатый профессор, который выбрал в жены госпожу Науку. Свидетели волновались больше нас и выполняли свою роль очень ответственно. У них были такие серьезные лица, когда они расписывались  на брачных документах, что и мне впору было задуматься о важности всего происходящего с нами. Но у меня было какое-то оцепенение и легкая грусть, что я не вышла замуж тогда, когда  была молодой и, когда это было особенно красиво и необходимо, потому что браки заключаются для того, чтобы родились дети и тогда это «семь я». А теперь это — просто юридический акт, который подтверждает нашу дружбу и взаимную приязнь.

svadba-natalii-i-alexandra-mollei

Наша семейная жизнь потекла по обычному руслу – приготовление завтраков, обедов и ужинов, поход на рынок за продуктами (Александр давний поборник биопродуктов), поездки на природу и долгие прогулки пешком. Нам всегда было интересно знать мнение друг друга на ту или иную тему. Особенно интересовала Молля политика, и у него был круг друзей, с которыми он обсуждал мировые события. Друзья его приняли меня в свой круг, как равную, хотя почти все они были, как мой муж, с академическими титулами. И это уважение к моей личности подтолкнуло меня к еще большей работе над собой и к новому экзамену для поступления в Кильский университет.

После годичного отсутствия, нужно было все повторять заново – подачу документов и сдачу вступительных экзаменов на знание немецкого языка. Теперь я уже чувствовала себя уверенней. У меня была уже немалая языковая практика и я уже знала, как надо сдавать эту «клаузуру». Зрительная память у меня всегда была очень хорошая, и я помнила целые грамматические предложения из прежнего экзамена – как ни странно, они почти все присутствовали в тетрадке, которую нам выдали перед началом экзамена. Немцы не отличаются большой фантазией, и поэтому экзамен на знание языка можно легко сдать, выучив грамматические шаблоны.

Трудней было с изложением – преподаватель прочитал 2 раза текст про «жизнь» в Арктике и нужно было все это перенести на бумагу, желательно без ошибок и не переврав толщину льда, имена немецких исследователей и т.д. В аудитории были исключительно молодые люди, и лишь одна женщина была моего возраста, рыженькая Клара из Бразилии. Какова была моя радость, когда я увидела себя в списках, сдавших экзамен ! Только теперь у меня была совсем другая фамилия – Наталия Молль и начиналась, как я поняла, совсем другая жизнь – студенческая. Она изобиловала очень приятными моментами и открытиями, которые предстояли мне в середине моей жизни, как бы «первый раз в первый класс».

Мне так хотелось, чтобы мной гордились мои родители и мой сын, но вместо того, чтобы обрадовать их своей «победой», я послала им очередную посылку и не стала хвастаться своей «хорошей» жизнью – мне было неловко перед ними за свое счастье! «А зачем это?» — так спрашивали меня многие, не поняв, зачем это я «на старости лет» истязаю себя занятиями в университете.  «Что это тебе даст ?»- говорили иные. Но у меня были свои представления о том, зачем и почему ? И я «ушла с головой» в литературоведческие дебри, которые ожидали меня на семинарах на факультете Славистики Кильского университета, пока не пришли прозрение и разочарование….

Окончание

________________________________________________________

При перепечатке и копировании статей активная ссылка на журнал «В загранке»  обязательна.

Адрес статьи: http://vzagranke.ru/zhizn/enciklopediya/iispitanie-na-prochnost-ili-happy-end.html

Понравилось? Подписывайтесь на журнал прямо сейчас:

назад к выпуску >>

к рубрике >>

Один комментарий к записи «Испытание на прочность или «Happy end»

  1. Светлана:

    Прекрасный рассказ!!! Спасибо. Я тоже планирую эмигрировать, пока еду в Чехию на учебу.

Оставить комментарий