Светлана Кепещук Мое «межкультурное» счастье

 moe-mejkulturnoe-schastiie

«Личные настойчивые планы»

Однажды я спросила сотрудницу одного международного брачного агентства, сколько у них клиенток 50+. Она ответила, что таких у них не бывает, т.к. наши женщины старше 50 лет считают, что они должны с внуками сидеть, а не партнера себе искать. Ну что тут сказать, еще один миф…

Мое желание найти свое счастье или, точнее, мужа в немецко-язычном европейском пространстве тоже родилось из иллюзий, которые, правда, переросли в личные настойчивые планы:

1. Иллюзия «Я чувствую себя здесь как дома»

Иллюзия появилась у меня тогда, когда в впервые приехала в Вену. Надо отметить, что Вена для меня была длительное время очень желанной целью, точной передачей фразы «увидеть Париж и…». Со студентами я читала и обсуждала эссе Курта Марти «Neapel sehen…», это как раз тот понятный фразеологизм в Европе, если вы хотите сказать или выразить «Париж увидеть и…». Поездка была реализована к 50-летию, впечатления превзошли мои ожидания: соборы, церкви, музеи, площади, фестивали, кофейни, все было просто отлично. Я ощущала чувство полета и впечатление, что я здесь когда-то была, в другой жизни. Ах, уж эти романтики! Но мейлбокс wiensehen я все-таки себе завела и использовала его долго. Вот оно – реальное воплощение намеченного!

 2. Иллюзия «Эта культура мне ближе»

Я жила в двуязычном пространстве (немецкий и русский языки) 40 лет. Училась в университете на факультете романо-германской филологии, второе высшее образование закончила в московском вузе, там учились студенты из 60 стран, и мне пришлось продвигать немецко-язычное сотрудничество. Преподавала в университете, переводила переговоры и встречи городов-партнеров, общалась с друзьями в Германии, ездила в Германию в составе делегаций по совместным европейским проектам и т.д. Понятно, что общение и мои языковые интересы отпечатались в моей картине мира.

3. Причина «Путешествия – это путь к себе» (Петр Вайль)

Часто бывая на севере и в центре Германии, я спрашивала знакомых немцев, где самое теплое место, на что они отвечали «Кайзерштуль», я съездила туда в отпуск. Введение прямого рейса с Мюнхеном предопределило мое более близкое изучение Баварии. Более мягкий климат, отсутствие экстремальных перепадов атмосферного давления, как в Сибири, природные ландшафты, экология, стиль жизни и мой неугасаемый интерес к немецко-язычным странам, страноведению, культуре повлияли на желание переехать жить в одну из альпийских стран, но лучше конечно в Австрию. К тому моменту я подружилась через интернет и у меня нашлось общее хобби с австрийскими друзьями посредством австрийского сайта для сеньоров (пожилых людей в нашем обиходе).

К иллюзиям я еще вернусь!

«Из жизненного опыта…»

Два года назад, будучи еще на рабочем месте, я упорно по интернету начала искать себе спутника жизни в Европе. Зарегистрировалась на 2-3 сайтах знакомств, знакомилась, переписывалась, общалась по скайпу с мужчинами. Мой первый совет женщинам, желающим найти спутника в Европе: на бесплатном сайте знакомств не найти будущего партнера. Лучше всего оплатить членство «премиум» на полгода, например www.elitepartner.de, чтобы беспрепятственно осуществлять переписку, а главное воспользоваться тестированием.

Как правило, в интернет-агентствах при заполнении профиля клиентка отвечает на вопросы анкеты, где указывает, каким должен быть ее спутник жизни, какие интересы и предпочтения иметь, проводится психологический тест на совместимость в жизненных сферах, а при интересе к определенному кандидату вы получаете анализ «Я – он».

Конечно, я также, не сразу поняла, а только через общение, какого мужчину я хочу встретить. Из жизненного опыта я пришла к выводу, что мне ближе мужчины водных знаков по гороскопу, комфортнее, психологически роднее и понятнее и, что для меня очень важно, чтобы существовал с партнером общий мир – впечатления, творческое восприятие мира, душевное и эмоциональное понимание, отношение к жизни, здоровью. Естественно, эти запросы очень различны в соответствии с возрастом и отношением к браку.

Браки, которые «родились через интернет»

В психологии полов существует понятие «брак/партнер на определенный период жизни». В моем случае это стало главным, дети поставлены на ноги, из дома выехали, у всех свое наполнение жизни и интересы. И я – на пенсии! Во время полетов в Россию я познакомилась с женщинами, с которыми сейчас общаюсь, с Н. в Мюнхене, она тоже на пенсии, вышла замуж за немца, знаю женщину, вышедшую в 60 лет замуж в Англию, еще одна знакомая, поставив на ноги сыновей, стала фермершей в Эстонии. Все браки родились через интернет и всех объединяет желание не быть одиноким, построить гармоничные отношения и совместную жизнь.

Вот так, потративши немало времени на выстраивание контактов, которые уходили и приходили, у меня сформировались более ясные критерии поиска. Мой мужчина – австриец, вдовец со здоровым образом жизни, творческий, интеркультурно открытый, не хочет оставаться один, а хочет наслаждаться отпущенным временем жизни с женщиной умной, мобильной, творческой, коммуникативной, с богатым опытом жизни.

Когда мы с моим австрийцем Г. прочли перед заключением брака гороскоп на 3 февраля, в нем была такая строчка «в этот день воздушные замки станут для раков очень солидными поступками», а переводчица Оксана спросила меня, где берут таких „tolle Hechte“, что в переводе «классных щук»? Да, я нашла своего любимого мужчину, с которым мне комфортно и душевно, и эмоционально, и климатически.

Шанс есть в любом возрасте!

Я встретила моего мужа на сайте знакомств, он был рекомендован мне, а я – ему. Рак (а я искала себе рака), вегетарианец, предприниматель в сфере языкового маркетинга (нейминга), связан с искусством, австриец (!), живет в Швейцарии. Меня абсолютно не смутило, что он меня старше на 15 лет, а на его вопрос, как я к этому отношусь, я ответила, мы столько, к сожалению, не живем, как европейцы, не та генетика и экология. Не возраст определяет чувства, а способность к этим чувствам, да и вообще, мне самой 100 лет, если учесть пережитое…

Изменив в своем профиле основную цель поиска «с удовольствием перееду жить в Предальпы, в Баварию, Австрию или Швейцарию», я предопределила интерес моего Г. ко мне. Для себя он сделал вывод, шанс есть. У нас возникло сразу общение, обмен жизненными планами и их реализацией. Г. как раз начал подготовку своего и своей умершей жены вернисажа, подбирал картины. Меня очень заинтересовало его творчество и его жизнь, а его – моя. Я с пониманием отнеслась к его истории, а он – с необходимыми для меня проникновением и поддержкой к моей.

«Близость на расстоянии»

Г. пережил болезнь и смерть жены от рака, прожив с нею 40 лет, но не хотел оставаться в одиночестве. Раньше он уже пытался завязать отношения с женщинами и после дружбы с художницей из Австрии дал себе клятву, что не пойдет на близость на расстоянии. Теперь мы любим по этому поводу шутить, что расстояние было слишком малым, каких-то полтора часа поездом. А я – птица дальнего полета и прилетела за 4000 километров из Сибири. Правда, я никогда не обладала оседлостью, часто ездила в командировки и менталитетом далей обладаю, для меня все в Европе ну просто «за углом», т.к. в Сибири в соседний район надо лететь большим самолетом.

moe-mejkulturnoe-schastye

Несмотря на то, что мои дети также познакомились со своими избранниками по интернету (как иначе сегодня?), изменилось многое и с их времен. Скайп позволяет не только знакомиться и общаться без предела, но и стать ближе: увидеть, как человек живет, что его окружает, как он относится к своим близким. Можно вместе слушать музыку, совершать путешествие в Google Earth и узнать, откуда мы родом и т.п. И это так классно! Поэтому мы очень много делали по скайпу вместе, к первому приезду в Швейцарию совместными усилиями была подготовлена полная культурная программа.

Итак, я приехала познакомиться поближе…

Мы добрались до нашей деревни, вошли в квартиру и Г. сказал: «Вот это наш с тобой дом». Мы много говорили и ездили по окрестностям, я смотрела страну, т.к. не была раньше в Швейцарии. Мои иллюзии, «мой дом – в Австрии», «я знаю немецкую культуру», потерпели фиаско. Мой муж приехал сюда 50 лет назад и… не собирается менять ее на Австрию, здесь – forever!

Языковое многообразие и трудности

Швейцария – совсем другая страна и, несмотря на близкое соседство с немецко-говорящими странами, имеет совсем другой климат, языковое многообразие, культуру, устройство, быт, традиции, она патриархально обусловлена. Мой любимый немецкий язык в свой арсенал включил разнообразные швейцарские слова и словосочетания.

Так, неожиданно для себя я столкнулась с языковыми трудностями. Доценту немецкого языка, как и многим носителям немецкого, совсем не просто выучить диалект. Естественно, все окружающие быстро реагируют на мою правильную немецкую речь, а еще скорее на поставленное профессорское поведение и стараются говорить на «Шрифтдойч»  безукоризненно даже тогда, когда это им дается трудно. Сложнее всего разговаривать с детьми, а внуков у моего мужа два, и они еще не учатся в школе. Я посещала курсы, они мне много не дали, обучение проходит таким образом, чтобы к ним долго ходили, круг общения на диалекте после посещения курсов у меня не изменился, просто было интересно находиться в группе, где не повторяется ни один родной язык. Интеграцию в страну предопределяет сфера деятельности, работа.

Надо отметить, все родственники, включая родственников со стороны бывшей жены, приняли меня хорошо. Межнациональный брак не является для всех чем-то новым, я пополнила ряд принятых в семейство тайванцев, бразильцев среди супругов и партнеров. В кругу родственников общаются на диалектах, немецком, французском и это неизбежно. Недавно я давала уроки русской молодой женщине, замужем с итальянцем, получившим образование в Австрии, говорящим на 6 языках. А. стремится выучить немецкий и общаться со своим мужем по-немецки, но активным все же остается для них английский язык, хотя она за 4 года жизни в Европе учила испанский, итальянский, немецкий языки, а жили они в Испании, Швейцарии, Италии. Эта реальная языковая ситуация интересна мне с филологической точки зрения, в свое время я писала о многоязычии в аспекте рабочей миграции. Межкультурные браки добавляют свое в эту проблему. Но о лингвокультурологии напишу в другом разделе.

«Мой дом здесь»

Любовь всегда обогащает и развивает. Что значит Zusammensein? Я хочу все делить с моим мужем. Мы прекрасно понимаем друг друга, помогаем друг другу во всем, а межкультурный опыт обогащает нашу жизнь.

Когда-то при своем первом приезде я спросила Г., чего бы он хотел еще в жизни. Он ответил, провести время с такой замечательной женщиной. Я привнесла краски в жизнь моего мужа, а он — в мою. Я дышу чистым горным воздухом, не могу налюбоваться Цюрихским озером, занимаюсь творчеством, развожу цветы, путешествую, фотографирую и ощущаю чувство полета.

Да, мой дом здесь, с моим мужем, в его сердце. Он мне часто цитирует это стихотворение неизвестного автора 12 в., по исследованиям, принадлежит монахине, которая приложила его к письму своему возлюбленному.

pesnya-monahini

Вот перевод:

                        Ты – мой, я — твоя,

                        это должен ты знать.

                        Ты в моем сердце заключен.

                        Ключ от него потерян,

                        ты там поселился навсегда.

Вот таким бывает выход на пенсию…

Задайте и вы себе вопрос: «Что я хочу еще в жизни успеть?»

* * *

Полезная информация: Светлана Кепещук оказывает помощь в изучении немецкого и русского языка. Имеет многолетний опыт преподавания эмигрантам, деловым людям, консулам, студентам. Проживает недалеко от Цюриха, возможны занятия по скайпу.

Контактный адрес: kepeschuk@mail.ru

______________________________

При перепечатке и копировании статей активная ссылка на журнал «В загранке» обязательна.

Адрес статьи: http://vzagranke.ru/zhizn/schastya/moe-mezhkulturnoe-schaste.html

Понравилось? Подписывайтесь на журнал прямо сейчас:

(посмотреть видео Процедура подписки)

назад к выпуску >>

к рубрике >>

4 комментария к записи Светлана Кепещук Мое «межкультурное» счастье

  1. alla roytih:

    ochen ymnoe i interesnoe pyteshestvie vo vnytrennii mir i postijenie mentelnosti/ jenshina polychila to? chto zaslyjila/ obojajy ymniz! spasibo za dostavlennoe ydovolstvie!

  2. sweety:

    Спасибо, Алла! Вчера прочла статью в швейцарской прессе, исследования доказывают, что люди после 50 счастливее, т.к. принимают вещи, как они есть и избавляются от ежедневного стресса, присутствующего в другие периоды жизни: дети, заботы, непомерные нагрузки, карьера. ответственность. Мой сын подарил мне книгу «мама расскажи мне о себе, это мне важно», я ее заполняю, отвечаю на вопросы, поразительно интересно.

    • Светлана Линс:

      sweety, мне тоже интересно про книгу. Если можно, расскажите об этом. Что Вам особенно поразило, что открыли для себя. Уверена, это вызывет общий интерес.

      Заранее спасибо, Светлана

  3. sweety:

    Cветлана, я напишу об этом, это действительно «Путешествие в себя», спасибо Алле.

Оставить комментарий