Глава 43 «Брызги шампанского» (пересылка другу)

Пересылка другу: Глава 43 «Брызги шампанского»






Можете ввести до 50 через запятую.



Можете ввести до 50 через запятую.


E-Mail Image Verification

Отправка ... Отправка ...

6 комментариев к записи Глава 43 «Брызги шампанского»

  1. Natalia Moll:

    Да, Света ! Никогда не знала, что швейцарцы имеют, кроме места рождения ещё и Heimatort.
    Вот это страна ! Вот это забота о своих людях ! «Это ещё НАРОД !» — как говорит мой муж.
    С удовольствием читаю каждую главу.

    • admin:

      Спасибо, Наталья за добрые слова. Вот уже 7 лет я не устаю удивляться многим чертам, отличающим швейцарское жизнеустройство. Эта страна является ярким примером того, что «особый путь» государственного развития может быть одновременно и успешным.

      Светлана Александрова Линс

  2. Ljubov:

    Нахожу истинное удовольствие при чтении каждой главы. Если вдруг имею мало времени для прочтения всего журнала, начинаю с Вашей ,Светлана, книги, а потом по мере возможности. Спасибо

  3. Елена:

    Приветствую всех! С удовольствием прочла очередную главу «Сыра в шоколаде» , буду ждать следующую. Светлана, а может быть Вы откроете новую рубрику (или я не обнаружила ее на страницах Вашего журнала)? И как раз кстати: отправной точкой станет «институт Heimatortа» , потом по-порядку об устройстве швейцарского общества, глазами среднестатистического обывателя ( я себя отношу к обывателям). На что может рассчитывать человек, рожденный в Швейцарии (приехавший к мужу(жене)..эмигрант из Польши или России, есть ли разница…) : медицинское обслуживание, обучение,языковые курсы, страховки, работа, выход на пенсию… Не торопливо создать информационный справочник. Это было бы очень полезно для всех возрастных категорий и для молодежи, которая хочет найти свое счастье в другой стране и для родителей, мечтающих, чтоб их дети реализовали себя в более стабильном обществе.Ведь мы не имеем такой возможности найти нужную исчерпывающую и достоверную информацию даже у себя в стране( взять хотя бы страхование жизни: вещь полезная и необходимая, но совершенно непонятная для россиян), а как в Швейцарии со страхованием ? И так по каждому «глобальному» вопросу жизнеустройства. Это было бы очень интересно, ведь очевидно, что мы не интересуемся многими вопросами, т. к. не подозреваем о их существовании . С уважением, Елена.

    • admin:

      Елена, если есть запрос, я начну вести такую рубрику об общественном устройстве Швейцарии. Очень надеюсь на то, что читатели нашего журнала, проживающие в Швейцарии, помогут мне более полно раскрыть обозначенную тему. Спасибо за идеи, помогающие определить направления развития журнала.

      Светлана Александрова Линс

  4. Елена:

    Светлана, отлично! И обязательно делайте пометки :по закону, обычаям… положено..принято…, в жизни, на практике…получается. Поясню на примере: В России всех призывают страховаться, описывая прелести страхования. И вот застрахованный терпеливо и аккуратно платит взносы, и вдруг…через N- количество лет страховой случай( травма, болезнь , пенсия…), и вот тут начинается самое интересное и всем у нас известное «вас тут не стояло….» или компания давно лишена лицензии, а вас предупредить забыли, или дефолт и только на булочку хватит…или «договор надо было читать внимательно( при этом договор прочитать страховой агент не даст никогда и ни за что, только страничку , где расписаться… ( немного утрирую, конечно, но по сути очень точно), а как в Швейцарии? Очень хочется узнать и понять «бытовое-правовое » устройство жизни простых граждан европейских стран.С уважением, Елена.

Оставить комментарий