Поводом появления  в нашем журнале рубрики «Культ-Про-Свет»стало сообщение об скандальном случае, который произошел в начале июля сего года в Риме, в одном из самых почитаемых католических храмов «Святая лестница» («Санта скала»). По преданию, в  этой церкви  хранится лестница, привезенная Святой Еленой из дворца Понтия Пилата в Иерусалиме, по которой поднимался Христос на суд. Верующие проходят всю ее на коленях.
Так вот, на стене  этого храма появилась надпись на русском языке «Я люблю тебя, Вера!». Ниже латинскими буквами подписано: «Ваня». Реакция местного населения, духовенства и властей   на это была вполне естественной: все были возмущены и оскорблены, что и осветила итальянская пресса.
santa-skala
Меня лично  этот «туристический случай»  поразил  не столько   очередным проявлением неизбывной тяги некоторых  «наших» к «наскальной» передаче информации. Об этом еще Высоцкий пел:”В общественном парижском туалете есть надписи на русском языке”.
А поразила меня интерпретация  этой новости в газетах. Масс-медиа , как известно, являясь «четвертой властью», оказывают самое значительное влияние на сознание современного человека. Так как же были прокомментированы проделки «руссо туристо»  на его родине?
Приведу несколько заголовков статей:
«Любовное признание на русском языке на стене церкви приняли за угрозы папе» (КМ), «Признание в любви на русском приняли за оскорбление Папы» (ИТАР-ТАСС), «Влюбленный Ваня из России напугал Ватикан» (INTERFAX) и этот список газетной хроники можно продолжать долго.
Сообщений много, но, по содержанию,  все они одинаковы: подумаешь, парень, в избытке романтических чувств написал о них на  одной  из стен «вечного города», а итальянцы по своей неграмотности (русский язык «неизвестным» назвали) раздули нешуточный скандал.
И ни в одном  «нашем» периодическом издании не прозвучали слова сожаления или извинения за поступок Вани. В интернете, среди комментариев к сообщениям газет, я обнаружила только один пост, под которым тоже могу подписаться: «Очень печально, что человек Ваня не понимает простых вещей. Если бы к нему пришли домой и написали на стене, ему бы понравилось? Думаю, он бы плохо прореагировал. А ведь это ХРАМ, святое место. Стыдно за наших таких странных людей».
Да, планета – наш общий дом, но  “жильцы” в нем –  с разными культурными  «корнями» и  духовными святынями, которыми они дорожат. А многие, оказываясь за границей, не всегда осознают, что она, граница эта – не только паспортный контроль и бюрократические формальности, но и начало территории с другими правилами поведения и представлениями о приличиях. И выглядят такие путешественники в глазах местного населения этакими “Ванями в Ватикане”. И становится “за державу обидно”.
Во времена советского агитпропа была традиция пропускать туристов  в загранпоездки через «чистилище» райкомов партии. Но цель этой политпросвет работы  была себя показать: ничего лишнего не сболтнуть и доказать, что мы лучше всех. Так к чему же сегодня транслировать без всяких изменений этот застарелый советский постулат?
Чем еще меня удивило это «романтическое происшествие»?  Там же в комментариях с одному из сообщений я обнаружила этот любопытный пост: «Не так все просто. После подписи Vania идет ссылка на Библию – Ветхий Завет – Книга Ездра гл.10 стих 36. Это не просто хулиганство, а выходка каково-то религиозного фанатика.
В Книге Ездра в главе 10 со стиха 18 по 44 идет список священников, левитов, певцов и мужей Израильских, имевших иноплеменных жен. В стихе 36 приводится 3 имени Ванея, Меремоф, Елиашив (латин. Vaniah, Meremoth, Eliashib). Насколько я понимаю автор связывает себя с первым именем. Сколько Вы знаете русских хулиганов-туристов, так досконально знающих Библию?»
Да, есть о чем задуматься…
______________________________
При перепечатке и копировании статей активная ссылка на журнал “В загранке”  обязательна.
Адрес статьи: https://vzagranke.ru/mentalitet/kult-pro-svet/romanticheskoe-proishestvie-vani-v-vatikane.html
Понравилось? Подписывайтесь на журнал прямо сейчас: Подписаться
назад к выпуску >>
к рубрике  >>
 

Добавить комментарий