Местные особенности
Typisch Schweiz. 4 часть. «Эти скучные швейцарцы...»


«Страсти не кипят...»
Люди здесь сдержанны в своих эмоциях и довольно редко их выказывают. Не крикливы и не демонстративны в своем поведении. Практически не встретишь шумных компаний, разве что могут «возмутить спокойствие» группы подростков. Швейцарцы сдержанны в проявлении чувств: страсти здесь не кипят и не фонтанируют. Они не будут хвастаться и преувеличивать свои возможности. Здесь делают больше, чем обещают.
Отношение к женщине, соответственно, лишено театральности, свойственной южанам. Оно проявляется во внимательности к ней и ее желаниям. Иногда романтические проявления со стороны мужчины могут показаться неуклюжими, но они всегда трогательны и искренни. Это выявляют и социологические опросы, в которых сами швейцарцы признаются (причем, мужчины и женщины!), что не являются хорошими любовниками.
Хотя к вопросам секса и сексуальной культуры здесь относятся серьезно. В прессе постоянно появляются сообщения о разработке новых школьных программ и проведении экспериментов в части сексуального просвещения. При этом секс-индустрия в стране легализована. Но по телевидению в рамках обычного пакета каналов в дневное и вечернее время вы не увидите ни одного фильма или передачи, к просмотру которого, по нашим «доперестроечным» меркам, дети до шестнадцати лет не допускались. Не встретите на книжных прилавках и литературы, которую бы захотелось спрятать подальше от детских глаз.
То есть просвещение в такой деликатной сфере строится с чувством меры и сочетается с правом выбора каждого в части его сексуального поведения и ориентации.
Чувство баланса
Да, умеренность (мера) во всем (еде, вещах, эмоциях и т.д.) присуща большинству швейцарцев. Это чувство баланса находит свое отражение и на социальном уровне. В Швейцарии двадцать шесть кантонов, четыре государственных языка, три основных национальности и множество иностранцев. Несмотря на относительно малую территорию и относительно немногочисленное население, это многонациональная и много-структурная страна.
Однако в ней найдено приемлемое для всех решение, когда не ущемляется право ни одной нации, входящей в Швейцарию, ни одного жителя, являющегося ее гражданином. Все нации и все ее граждане равноправны. В каждом из кантонов основным языком является один из трех государственных, на котором говорит большинство живущего там населения, но, в то же время, даже этикетки на продуктах напечатаны на всех трех языках. Между жителями разных кантонов не наблюдается большой и горячей любви, но и нет ярко выраженной вражды. Найдено разумное равновесие, обеспечивающее стабильность взаимоотношений.
При этом кантоны обладают политической самостоятельностью и полной свободой принятия административно-хозяйственных и управленческих решений. Так, например, каждый кантон имеет свое школьное законодательство и управление, даже свои праздники. Установление размера налогов находится также в прерогативе кантона. Есть даже такой анекдот: на вопрос, откуда дети берутся, отвечают – «все зависит от кантона».
Кстати, в стремлении к равновесию в качестве столицы швейцарской конфедерации был выбран Берн. Причем, не столько из своего центрального географического положения, сколько как политический противовес, «в пику» Цюриху, исторически сильному экономическому центру на севере страны. В Швейцарии никогда не допускали усиления и политический диктат одного региона по отношению к другим.
«Искусство компромисса»
Чертой характера швейцарцев является искусство достижения компромисса - здесь нет установки на безусловное доминирование одного подхода, точки зрения, «одной самой правильной правды». Особенно наглядно это проявляется в сфере политики.
Любая инициатива будет рассматриваться не только в правительстве (что, как правило, сопровождается широкими дебатами в обеих палатах), но и будет произведен опрос различных общественных организаций, заинтересованных в решении этого вопроса как прямо, так и косвенно. Могут и референдум организовать, чтобы услышать «глас народа» по обсуждаемой проблеме, если сторонникам идеи удастся собрать 50 000 подписей избирателей, разделяющих их мнение. Но как правило, авторы нововведения, уже собирая подписи, корректируют его первоначальную формулировку, чтобы было больше шансов «не провалиться» на всенародном голосовании.
В итоге, если это предложение и найдет свою поддержку, оно уж точно будет принято в измененном варианте. И это будет компромисс, рожденный в борьбе интересов. Хотя и здесь не все так идеально, как может показаться на первый взгляд. Не все результаты референдумов учитываются при окончательном решении. Так в свое время народ решил запретить грузовой транзит по скоростным трассам страны. Но автодорожное лобби, заинтересованное в обратном, «победило»...
Дипломатичность
Искусство достижения компромисса продолжается и в такой знаменитой черте характера швейцарцев, как дипломатичность. Отличие швейцарского менталитета состоит в крайней осторожности и продуманности любого шага, в постепенном осуществлении своих замыслов, в нежелании идти напролом. Они - терпеливы, и в достижении своих целей действуют осторожно, не конфликтуя открыто.
«Хорошая служба», то есть замена дипломатического представительства наций, которые находятся в конфликте друг с другом, например США и Иран, характеризуют вековую традицию и репутацию Швейцарии. Пример недавней истории: после конфликта в Осетии Швейцария выступила в роли дипломатического посредника между Россией и Грузией.
Здесь надо заметить, что есть и некий отрицательный аспект швейцарской дипломатичности. Сами швейцарцы его называют «кулак в кармане». Это – довольно изощренный саботаж, который, подчас, не так-то просто распознать. В свое время с этим столкнулась наполеоновская армия, учредив на территории Швейцарии Гельветскую республику. Так эта республика оказалась абсолютно неуправляемой «с центра» – никто открыто не сопротивлялся, но явно не подчинялся.
Толерантность
Продолжением практичности и следствием вольного духа швейцарцев оказывается и их толерантность. Здесь издавна благоволили иностранцам: вольнодумцам, «опережающим» свою эпоху, мастерам «с ремеслом в руках», как у нас сейчас говорят, с «ноу-хау» и, конечно же, людям с деньгами. Многие иммигранты внесли свой существенный вклад в развитие страны и ее международный имидж. Эта традиция привлечения мастерства, умов и денег сохранилась в Швейцарии и до сих пор.
Швейцарцы дружелюбны, терпимы и вежливы в основной своей массе. Этому есть резон – четыре официальных языка с несметным числом диалектов, а также смешение различных культур и вероисповеданий. Если вы, к примеру, в Германии заговорите на русском или на плохом немецком языке вблизи местных жителей, на вас почти наверняка оглянутся с недовольным видом. В Швейцарии вероятность возникновения подобных ситуаций очень мала. Привыкли...
В общении с иностранцем здесь всегда спросят, на каком языке или наречии ему удобнее говорить. Многие знают иностранные языки и сразу переходят на более понятный вам. Причем это везде: и в госучреждениях, и магазинах, и на улице. Приятно удивляются, если говоришь на швейцарском диалекте, и обязательно восхитятся уровнем знания языка. Они всегда подбадривают, а если просишь поправлять в разговоре, то делают это очень тактично и деликатно.
«Анти-минаретный парадокс»
Следует заметить, что восприятие толерантности «нашего человека» и местного значительно отличается. Попадая в Швейцарию с просторов бывшей страны «дружбы народов», прежде всего поражает именно выдержанность местного населения. Потоки беженцев из стран с совершенно иной культурой, их поведение и образ жизни подчас оказываются настоящим психологическим шоком для вышколенного и привыкшего к порядку бюргера. Но внешне кажется, что люди здесь непробиваемы в своем спокойствии, что их ничем нельзя пронять.
Хотя, и здесь проявляются те же психологические реакции, что и повсеместно. Только иначе, в иной форме. Яркий пример тому – поддержка «анти-минаретной инициативы», которая никак не стыкуется с вековыми демократическими традициями страны и уважением к свободам, в том числе к свободе отправления религиозного культа. Что же сработало? Наплыв иностранцев, вызвавший у местного населения страх потери культурной идентификации. Но проявилось это по-тихому, чинно-благородно: плакаты развесили, проголосовали, без криков и ругани, даже без косых взглядов. Хотя в прессе и блогах было много публикаций, где швейцарцы извинялись перед мусульманами, проживающими в стране, за итоги этого референдума.
Учитывая высокую долю иностранцев от общего населения страны (22,3%), здесь ведется активная просветительская и разъяснительная работа по пресечению случаев национальной нетерпимости и расовой дискриминации. Эта деятельность координируется федеральной комиссией против расизма. В стране работает пять Консультационных центров, а также множество ассоциаций национальных общин, фиксирующих случаи расизма и ксенофобии.
При перепечатке и копировании статей активная ссылка на журнал «В загранке» обязательна.
Адрес статьи здесь
Похожие записи

АВТОР:
Светлана Александрова Линс