«1,5 месяца назад приехала из поездки в Швейцарию! Отпуск длился 7 дней, которые оставили очень неприятный отпечаток. Честно, не подготовилась и не знала местный менталитет, поэтому возникло много проблем в общении. Даже не ожидала, что такой негатив вызовет эта страна.

Я приехала в гости по приглашению к швейцарцу русского происхождения. В связи с чем мне казалось, что менталитет у него все-таки русский! Находясь в гостях мне было ужасно не комфортно и одиноко после нашей русской общины! Поэтому поведение по отношению ко мне меня вводило в ШОК! Я не могу до сих пор понять, как они там живут какой-то искусственной, холодной, изолированной жизнью. Соответствующее поведение изменило мое общение с этими людьми, о чем очень жалею!

Уже столько времени дома, а как-будто мой взгляд на мир изменился… Теперь мучают вопросы, а где же эта истина, и как правильно жить, вот так, каждый сам за себя или мы вместе командой! Мои взгляды достаточно устойчивы, но европейский менталитет уже во всю в Россию вторгся, и уже многие стали жить по их стандартам!диалог культур, иммиграция

Помогите разобраться в ситуации!»

Ответ:

Как я вижу ситуацию: Ваш знакомый русский, живя в Швейцарии, освоил местный менталитет и образ жизни. И ему это, судя по Вашему рассказу, комфортно. То, что он остался русским – это однозначно. Просто ему понятны два достаточно разных менталитета и образа жизни. Здесь все играет на особенностях восприятия: Вы оцениваете его недостаточно «русским». В глазах же коренного швейцарца Ваш знакомый все же окажется русским, так как он не может полностью трансформироваться в швейцарца — у него бикультурный багаж. При этом, и в поездках на родину у Вашего знакомого не будет проблем с пониманием того, что там происходит, так как он просто переключится на иной культурный контекст.

Вы же, по всей видимости, не ожидали увидеть человека с измененным сознанием. И не были внутренне к этому готовы. Отсюда шок.

Ваши оценки швейцарского менталитета и образа жизни свидетельствуют о том, что Вы его не принимаете. Это может быть связано с недостаточно глубоким знакомством с ним (советую прочесть мой цикл Typisch Schweiz (штрихи к национальному портрету швейцарцев), либо с конфликтующими с ним мировоззренческими установками, либо с особенностями Вашей психики.

Теперь по поводу того, где же истина, как «правильно жить» — это как раз вопрос мировоззренческий. Каждый сам для себя выбирает ту систему взглядов, на основе которой выстраивает свою жизнь. Конечно, если человек воспитан в какой-то одной культуре и не знаком с другими культурами, для него выбора не существует. Знание же разных культур и менталитетов, как и разных религиозных систем как раз предполагает личный выбор той мировоззренческой основы, на которой человек строит свою жизнь. И именно это сейчас происходит и в России. Потому что в эпоху глобализации и интенсивного информационного обмена у людей появилась возможность выбирать.

При этом необходимо учитывать, что все культуры в самых общих чертах имеют один и тот же набор духовных максим, только форма их выражения и эмоциональные акценты варьируются.

Осознание этого внесет покой в Вашу душу и поможет наладить отношения с Вами знакомыми.

Если возникнут более конкретные вопросы или необходимость более детального объяснения изложенного, а также помощь в моем сопровождении, обращайтесь, всегда рада помочь.

Обратиться за консультацией можно, написав мне по адресу: [email protected]

Светлана Александрова Линс
Практический психолог, к. филос. н.

Следующие ответы на вопросы читателей:

Список консультаций

назад к выпуску >>

У этой записи один комментарий

  1. Helena

    А я три года назад провела в Швейцарии 5 дней. Мы ездили вдвоем с сыном на средства гранта. Экономили каждую копейку. Поэтому пришлось обходиться без гидов и трансферов. Английский у меня на уровне школьного со словарем. На вокзале в Цюрихе не могу найти выхода на Бангхофштрассе. Пытаюсь на английском задать вопрос первой встречной женщине, не могу вспомнить ни одного слова, произношу вслух: Да как же это сказать! И слышу на чистейшем русском: а, так вы из России))) На остановке девушка минут пять помогала мне разобраться с автоматом по продаже билетов. В поезде до Люцерна студент по собственной инициативе всю дорогу рассказывал нам о Швейцарии и расспрашивал о России. Машинист позволил сыну сфотографироваться прямо в кабине. А пассажиры автобуса в Интерлакене оживленно обсуждали с водителем какой-то вопрос, как будто беседа шла дома на кухне, а не в общественном транспорте. три дня подряд во время наших поездок вначале на Золотом перевале, потом по дороге в Брок и на пути в Церматт нас встречала одна и та же очаровательная француженка-контролер, узнавала и радовалась встрече. Так что даже языковый барьер не стал для нас источником изоляции и одиночества. Мой сын имеет особенности в развитии. Поверьте, это заметно со стороны даже без словесного контакта с ним. И ни в одной русской общине (если только я правильно понимаю, в каком смысле автор заметки употребил это слово)его появление в общественных местах не вызывало столько тепла и участия, как в этой стране. Я вынесла из нашего путешествия два очень устойчивых впечатления о людях, населяющих эту землю. Во-первых, только огромное трудолюбие и устойчивые общинные ценности могли подвигнуть нацию на такой уровень освоения окружающего пространства без ущерба природе. Во-вторых, только впитанное с материнским молоком понятие о ценности человеческой жизни и человеческого достоинства дает стимул для создания такого уровня комфорта во всех сферах общественного устройства. Извините за пафос. Я была прежде в Европе. Но только о Швейцарии я могу сказать, что эта страна поистине ДЛЯ людей, ее населяющих.

Добавить комментарий