С.Александрова Линс Сыр в шоколаде: моя жизнь в Швейцарии»

sir-v-shokolade

Часть III

Глава 47. «Эффект присутствия…»

Родина меня встретила тепло, за бортом салона самолета в одиннадцать вечера градусник показывал +18 по Цельсию. Трап, автобус, очередь на паспортном контроле. Протягиваю в окошко свой «серпастый-молоткастый». Его долго и внимательно изучают, потом спрашивают: «Откуда следуете?» «Из Цюриха, — удивляюсь вопросу. А собственно, какая разница, откуда я прилетела? Опять вопрос:«А виза где?» «У меня вид на жительство, — роюсь в сумке, — вот посмотрите». В ответ слышу раздраженное: «А почему сразу не показываете?» Недоуменно пожимаю плечами:«Откуда мне знать, что я должна показывать». «Все, проходите, не задерживайте очередь», — слышу я знакомый речитатив.

У выхода вижу моего старого друга Веню. На его машине несемся на скорости по ночному городу. Родители, несмотря на то, что уже давно за полночь, ждут нас на улице. Им все еще не верится, что они увидят меня. После волнительной встречи и радостных объятий заходим в дом. Он кажется мне каким-то чужим, и это странное ощущение посещает меня всегда, когда я возвращаюсь домой после долгого отсутствия. Родителей нахожу заметно постаревшими, но стараюсь не подать вида и вовсю их ободряю:«Вы у меня еще о-го-го!»

Они же, наоборот, довольны моим «деревенским» цветом лица. Их это очень успокаивает. Родители так и говорят мне: «Вот теперь мы видим, что тебе действительно там хорошо. Но как мы скучали, как мы скучали…» От этих искренне-проникновенных слов у меня начинает щемить сердце. А мама и папа, торопясь и перебивая друг друга, начинают рассказывать мне все свои новости. И уже через несколько минут, папа с изумлением протягивает: «Почти год не виделись, а рассказать-то тебе и нечего…» В этот момент на нас троих снисходит совершенно неожиданное озарение – в течение этого года, несмотря на расстояние в шесть тысяч километров, мы постоянно были вместе. Мы знаем друг о друге все до мелочей.

Да, тогда мы отчетливо осознали, что разлуки не было! Мои частые телефонные звонки родителям сохранили не только самое важное и дорогое, чем только может располагать человек – душевную близость, которой неподвластны никакие расстояния. Также наши долгие разговоры по телефону позволили воссоздать, что называется, «эффект присутствия». И удалось это даже без всякого «скайпе» с видеокамерой (мои родители, к сожалению, так и не согласились осваивать премудрости современной техники). Это открытие впоследствии сберегло всем нам много душевных сил и нервов, а жизнь перестала заменяться суррогатом ожидания встреч.

Утром позвонил Линс (к слову сказать, звонки из Швейцарии в разы дешевле, чем в обратную сторону). Справился, нормально ли я долетела. Я, естественно, тоже поинтересовалась, как они там с Гейшей без меня поживают. «Я-то в порядке, — заверил меня Линс и, вздохнув, добавил, — а вот Гейша не очень. Тоскует без тебя, есть отказывается». Меня это известие проняло до слез. Мама же, не понимая ни слова из моего разговора с мужем, переполошилась: «Света, почему ты плачешь, да скажи мне, наконец, что там случилось?» Я, всхлипывая, выдавливаю из себя: «Гейша без меня так скучает, что ничего не ест, представляешь».

Реакция мамы неожиданна. Она с нешуточной обидой и ревностью выговаривает мне: «Подумаешь, какое нежное создание, ваша Гейша! Мы вот с папой тебя целый год ждали, и ничего». «М-а-ма, пойми же, она ведь собака, не человек. Ей просто невозможно объяснить, как бы ты ни старалась, что через месяц я вернусь назад. Для нее или я есть, или меня нет. И «эффекта присутствия» по телефону с ней не достичь». Но мама меня тогда не поняла…

Утро продолжилось посещением паспортного стола. Паспортистка, дама бальзаковского возраста и рубенсовских форм с ярко нарисованным лицом и в ядовито-зеленой шелковой блузе, обильно расшитой стеклярусом и пайетками всех цветов радуги, царственно восседала в окружении стеллажей с анкетами жильцов. И с неизменным кипятильником в чайнике, пристроенном на тумбочке у стола. Такой типовой интерьер можно встретить  у нас повсюду: и в статуправлении, и в регистратуре районной поликлиники. Прихлебывая чай, дама осмотрела меня оценивающим взглядом:«Что так бледно выглядите-то, болеете?» «Да, нет, — пожала я плечами, — просто не выспалась». Хотя, и в правду, на ее фоне я выглядела болезненно бесцветно.

svetalana-lins

Фото: Моя фотография, сделанная на паспорт. 2005 год

Переведя взгляд на мои бумаги, паспортистка, вплеснула руками и радостно-удивленно запричитала:«Так вы живете в Швейцарии? Невероятно! О, как бы я хотела жить в этой стране. Там же хорошо, да?» Я в общих чертах, так сказать, крупными мазками набросала ей картину швейцарской жизни. И по мере поступления информации, сладкая мечтательность на лице моей экзальтированной собеседницы трансформировалась в уныло-кислую мину. А когда я дошла до принятой в стране «часов и эдельвейсов» формы одежды, образа питания и особенностей гостевого этикета, дама, энергично замахав руками, произнесла: «Нет, такая Швейцария мне не нужна. Мне и здесь хорошо». Слава Богу, подумала я,  «эффект» моего присутствия на родине оказал свое благотворное влияние  — стало одним счастливым человеком больше.

Но на этом приятные события дня закончились. Уже здесь, в паспортном столе, то есть на первом бюрократическом вираже я сошла с дистанции. Сначала выяснилось, что смена фамилии на иностранную занимает не три дня, согласно общему порядку, а месяц. Так что на оформление выездной визы времени не остается. А без нее покинуть родину не удастся. К тому же, выписка о регистрации брака не легализована. Послали меня с этим  в МИД. Хорошо, решила я, хоть выписку приведу в надлежащий вид, чтобы в следующий раз уж точно удалось паспорт поменять.

Но не тут-то было. Отстояв длинную очередь, чтобы сдать выписку на легализацию, я так и ушла из министерства не солоно хлебавши. Оказалось, что сначала надо пойти в швейцарское посольство и заверить у них мой брачный документ, что он действительно швейцарского происхождения. Без такого заверения МИД не в состоянии квалифицировать мою бумагу как официально попавшую в страну. Что ж, я мигом в посольство. И там, наконец-то, завершилось мое «хождение по мукам»: выписку не заверили, так как на ней не обнаружили печать гос. канцелярии.

Следующим пунктом программы моего пребывания дома было приобретение для папы слухового аппарата. Он уже давно жаловался, что почти оглох. Как всегда, собрав информацию посредством «сарафанного радио» и определившись с продающей фирмой, мы поехали на примерку и тестирование прибора. Офис фирмы, по иронии судьбы, находился в магазине с вывеской «Оптика». То есть, оптика здесь тоже присутствовала, а само помещение в духе времени было поделено между разными продавцами. И помимо товаров для жаждущих видеть и слышать, было еще много чего для глаза и уха  – лоток видео- и аудио-товаров, косметический бутик и даже аптека.

«Слуховой офис» располагался в углу торгового помещения за занавеской, куда нас и препроводили. Папе выдали специальный наушник для тестирования. Результаты оказались неодинаковыми: одно ухо, действительно, слабо улавливало звуковые сигналы, второе же – почти хорошо. Специалист, надо отдать ему должное, даже начал отговаривать нас покупать аппарат, советуя папе: «Вы просто нужным ухом к источнику звука поворачивайтесь. И все будет окей». Но папа твердо настроился померить слуховое чудо техники. На том дело и закончилось: жуткий треск и шум в ушах он вынести не смог.

Консультант подтвердил папину реакцию:«Вы даже не представляете себе, какие глухие к нам приходят. А у вас, дедушка, слух еще хоть куда». Папа вышел из этого заведения без покупки, но абсолютно счастливый: «Оказывается, я не глухой, а всего лишь полу-глухой». Что интересно, новое представление папы о его собственном уровне  слуха и «навигационные» советы консультанта сняли  у него постоянное напряжение, и он действительно стал  лучше себя чувствовать и слышать. Я же была очень рада,   что в этом почти волшебном исцелении была и моя доля участия.

Остальная часть моего первого отпуска на родине прошла в бесконечных походах по друзьям и без особых приключений. Вплоть до паспортного контроля в аэропорту. Отягощенная опытом общения с проверяющими, я предупредительно протянула в окошко сразу два документа – паспорт и вид на жительство. К паспорту претензий не было, а вот вид на жительство вызвал вопрос: «Почему у вас документ порван?»

Тут мне пришлось оправдываться за практичных швейцарцев, которые годовой вид на жительство выдавали (в дошенгенскую эру) в виде пластиковой обложки с вставленными в нее страницами. На одной были «постоянные» значения – личные данные иностранца, на другой – «переменные», то есть сроки действия документа. И «переменная» страница ежегодно обновлялась. Моя страноведческая мини-лекция, судя по выражению лица проверяющего, оставила неизгладимое впечатление на его личной картине мира.

Да, мой «эффект присутствия» на родине не прошел бесследно…

__________________________________________________
Перепечатка глав книги по договоренности с автором с указанием активной ссылки на журнал «В загранке».

Адрес главы: https://vzagranke.ru/zhizn/syr-v-shokolade/effekt-prisutstviya.html ?

Понравилось? Подписывайтесь на журнал прямо сейчас:

назад к выпуску >>

к рубрике >>

У этой записи 6 комментариев

  1. Natalia Moll

    Да, этот период «оформления» и для меня был волнительным. Нас с Моллем зарегистрировали в Киле, в Германии — позже оказалось, что местный ЗАГС не имел на это права, так как у меня была туристическая виза на 3 месяца. Пришлось срочно покинуть Германию и в Белоруссии ждать «восстановления семьи»…. Это было очень холодной, морозной зимой и поэтому ещё запомнилось надолго.
    Очень интересный образ паспортистки — прямо картина маслом.

  2. Эльвира

    Ха-ха. Вспомнила свои «хождения по мукам» с обменов 2 паспартов, т.к. на Украине сначала надо внутренний паспорт поменять, потом код переоформить в налоговой, а потом уже можно подавать на обмен загранпаспорта. Мы, правда. «уложились» ровно в 3 недели- благодаря моему мужу, т.к. он платил за «скорость» по квитанциям, а потом еще за «ускорение» этого «процесса». И тоже только со второго захода- в первый наш приезд на Украину оказалось, что надо было взять апостиль в паспортном бюро кантона, о чем нам никто не сказал( в ЗАГСе нам потом с большими извинениями сказали, что они не знали, что для Украины это необходимо), а в украинском посольстве, куда я сначала обратилась для обмена паспорта- вообще не сочли нужным меня проинформировать о необходимости апостиля. ДА и вообще они со мной не захотели разговаривать, т.к. я у них на «учете по выезду на ПМЖ» не стояла.

    1. Светлана Линс

      Да,Эльвира, с документами везде «темный лес». Хотя работников деревенского ЗАГСА можно понять, они так далеки от юридических тонкостей оформления документов в других странах .

      Я помню, была целая бюрократическая война между посольством и ЗАГСОм по поводу пересылки моего свидетельства о рождении в ЗАГС дипломатической почтой. Посольство (а оно, в юридическом отношении, оказывается еще одним кантоном) настаивало на том, что достаточно копии с переводом, выполненным и заверенным посольством. ЗАГС же требовал оригинал документа с переводом, заверенным посольством.

      В итоге, «победил» ЗАГС, уведомив посольство о том, что начнет действовать в нарушение дипломатического протокола и примет от меня оригинал свидетельства о рождении, высланный по обычной почте. Посольству пришлось «сдаться».

  3. vera

    А я вроде подготовленной приехала домой для обмена паспортов.Была спокойна,но обнаружилось в ЗАГСЕ, что мне следовало взять с собой свидетельство …………. о разводе. Я была в шоке, так как мое дело застопорилось. Только сопоставив мои 3 документа работница ЗАГСА пошла мне навстречу.Заплатив соответственно за скорость, смогла получить свидетельство о браке молдавского образца.

    Пошла делать паспорта, но СТОП! «Где Ваше свидетельство о разводе?» Приехали! Я сказала:»Хорошо, я не делаю мои новые паспорта.Я уеду по старому паспорту» Ответ:»Вы НИКУДА не выедете!» Так как после регистрации брака (только получение свидетельства о браке в Молдове) мой паспорт считается недействительным. Итак, выехать невозможно.Что же делать?

    Посоветовали обратиться к начальнице. Я обьяснила ей мою безвыходную ситуацию, и она пошла мне навстречу. Нажатием пальчика в компьютере она увидела на экране все мои документы и дала разрешение на выдачу моих новых паспортов.

    Но как сохранить мой вид на жительство, необходимый для пересечения границы? Предложили заплатить, как за утерю паспорта, и оставить его себе. Нервы были на пределе. До последней минуты не была уверена в моем возвращении в Германию. Мы были вместе с мужем, и он полюбовался и поудивлялся нашей бюрократии. Я бегала без остановки всю неделю моего пребывания на родине.

  4. Елена

    Ко всем комментариям и рассказу Светланы добавить могу только одно: «Узнаю брата Колю….» Никогда, ни за что заранее невозможно у нас узнать, что потребует чиновник, скорее всего … «ускорение», куда ж без него. С грустью думаю о назревшей необходимости заменить загранпаспорт, уже неделю готовлюсь морально.

    1. Светлана Линс

      Елена, Вы точно заметили — «ускорение» у нас усвоено на отлично. А «перестройка» ну никак не приживается. Я тоже пыталась «ускорить», но меня друзья отговорили. Сказали, что гарантии никакой нет. Просто чиновник может заболеть и не выйти на работу. И никто не откроет кабинет, чтобы паспорт вызволить. Одной моей приятельнице пришлось турпутевку сдавать по причине болезни «ускорителя».

      Кстати, в Швейцарии тоже есть система «ускорения» документооборота. Но строится она на иных принципах, нежели у нас. Во многих инструкциях к оформлению документов можно прочесть — за скорость иной тариф услуги.

      Бывает и такое, что ни за какие деньги вам не ускорят получение документа, но могут предложить удобную альтернативу. Так, 2 года назад в Швейцарии меняли форму вида на жительство. Миграционные службы были перегружены работой, и сроки обновления документов не выдерживались. Так всем иностранцам, кому надо было выехать из страны (причем не важно, по какой причине, хотя бы в отпуск), бесплатно в течение 3-х дней проставляли в паспорт шенгенскую мультивизу.

Добавить комментарий