С.Александрова Линс «Сыр в шоколаде: моя жизнь в Швейцарии»

sir-v-shokolade

Предыдущая глава

Часть III 

Глава 41 «С туристом  в экипаже»

Как известно, жизнь есть движение. А в эмиграции это чувствуется особенно остро. Тем более, если оказываешься в ней в качестве жены-иностранки, практически не владея местным наречием, не умея водить автомобиль и не имея его в своем личном распоряжении. Но все это, как говорится, дело наживное.

Многие наши дамы, надо им отдать должное, довольно быстро и языком овладевают, и законное право сесть за руль завоевывают. Было бы желание и насущная потребность «ломать» свои мозги, проходя, вернее, проезжая, все «круги ада» до момента получения вожделенных водительских прав. Сдавать-то их здесь надо на немецком… Да и обходится все это «удовольствие», особенно соискателям в возрасте после сорока, ну просто тыщщы швейцарских денег.

А поначалу всем без исключения иммигрантам приходится просто «перемеривать» и переосмысливать все расстояния, связанные с их новым жизненным пространством и распорядком, для того, чтобы заново определить, как у нас говорят, «свой аршин». И это оказывается достаточно непростой душевной работой. Особенно если ты всю жизнь прожил в огромном столичном городе, а теперь переехал в деревню. И за этим словом «деревня» в твоем сознании прочно закрепилось место, не досягаемое цивилизацией, прежде всего в виде ее транспортных средств.

Поэтому редкий эмигрант не переболел, хотя бы в очень легкой форме, так называемой «островной болезнью» независимо от того, куда его в новой стране приземлила судьба – в крупный ли мегаполис, небольшой курортный городок, рыбацкий поселок или высокогорный хуторок в три двора. В любом случае, новоиспеченному переселенцу сначала надо создать свой круг общения и расширить до комфортной зону своих перемещений. И здесь каждый из нас – сам себе режиссер.

Помнится, в первые месяцы эмиграции у меня еще было много свободного времени. И, по ощущениям, я все еще находилась в состоянии этакового туриста, пустившегося в долгое путешествие. Поэтому и настроена была по-боевому: облазить всю Швейцарию до последнего ущелья и горы. Но поговорка «не путайте туризм с иммиграцией» и на моем личном примере еще раз доказала свою непререкаемую мудрость.

А применительно к Швейцарии, которая заслуженно считается туристической Меккой публики «выше-среднего класса», эта мудрость имеет и свое продолжение в призыве «Готовьте ваши денежки!» Ввиду своей не шутейной дороговизны, туризм по родной стране считается даже у самих швейцарцев если не особым шиком, то жестом достаточно респектабельным.

Так что моя первая самостоятельная вылазка в Базель на выставку «Золотая эпоха Тутанхамона», приехавшую сюда вновь аж через 20 с небольшим лет после ее первой экспозиции, вылилась в немыслимо кругленькую сумму по отношению к нашему «дефолтному» семейному бюджету. Причем, львиная доля расходов пришлась именно на транспорт. Удобный, комфортный, хорошо пахнущий, вежливый, предупредительный, пунктуальный и все же оч-ч-чень дорогой.

Поэтому, наслаждаясь поездкой в уютном вагоне скоростного поезда и не уставая при этом наблюдать за сменяющими друг друга, но неизменно живописными альпийскими картинками за окном, так и хочется с чувством особой благодарности и одновременно сильной досады воскликнуть: «Дорогой транспорт!» Факт высокой затратности транспортной статьи таких путешествий не только придал больше гравитации моему образу жизни, но и заставил искать способы экономичного досуга.

Ясное дело, я попыталась совместить мои краеведческие экспедиции с объездами нашей фирменной клиентуры, которые Линс производил на регулярной основе. Места же в машине хватает и мне, и Гейше. Линс тоже не возражал против такой компании. Зато – долой самую жирную строку моих туристических расходов. «А почему бы их, и не совместить-то наши с Линсом туры?» – подумала я. На поверку же это оказалось делом очень хлопотным, а иногда и просто невозможным.

У Линса все поездки выверены почти в минутном хронометраже. Чтобы успеть в течение дня объехать всех клиентов в выбранном регионе, при этом сэкономить бензин и не нарваться в магазинчике на обеденный перерыв. С ними тут полная чересполосица: каждый хозяйчик устанавливает по своему собственному разумению. Сами понимаете, совместить все эти условия даже в рамках рабочей поездки – задача не из легких. А с «туристом» в экипаже и совсем получается, как у А. Пушкина: «В одну телегу впрячь не можно коня и трепетную лань».

Но бизнес – он «всему голова». Поэтому мне приходилось утолять свои культурные потребности по «остаточному принципу». Благо, «наш человек» привык к тому, что культура развивается исключительно по остаточному принципу.

А самое главное, в черте города наших клиентов-магазинчиков не густо, поэтому все туры Линса пролегают преимущественно в сельской местности. И соответственно, если он говорит: «Завтра еду в Люцерн», это означает, что шансы увидеть сам красавец-город очень невелики. Я же поначалу воспринимала эти слова мужа в буквально смысле и напрашивалась в поездки с ним, терпеливо ожидая в переездах от одной деревеньки к другой, когда же наконец появится долгожданный городской ландшафт.

Город же, если и заманчиво маячил на горизонте, то увидеть его подчас удавалось лишь с транзитного кольца скоростной трассы. А выпадающее счастье посетить мясную лавку где-нибудь в исторической части города всегда омрачалось ворчанием Линса по поводу того, что в городе «достали» пробки, запреты на проезд и нет возможности припарковаться на узких средневековых улочках, которые строились задолго до появления такого чуда техники как автомобиль. Ну кто ж знал тогда, какими габаритами будут обладать передвижные средства начала 21-го века…

Слушая, с каким напором чертыхается Линс, застряв в очередной городской пробке, или же как он с истинно итальянским темпераментом ругает налево и направо своих “собратьев” (а, в особенности, “сестер”!) по рулю, в полной мере ощущаешь, насколько разнятся взгляды на город у спешащего на работу бюргера и туриста, праздно глазеющего по сторонам в поисках артефактов. Так мне, в большинстве своем, удавалось во время этих поездок увидеть «только улицу немножко» из окна автомобиля.

s-turistom-v-ekipaje

Помимо скудных туристических впечатлений, я вынесла из этих поездок четкое понимание того, что наше авто «дышит на ладан». От этой мысли мне становилось жутко. Я старалась ее отогнать, как можно дальше, уговаривая себя: «Линс держит ситуацию под контролем и постоянно заботится о нашем «ветеране» проселочных дорог и горных серпантинов. Да и гаражист делает все возможное и невозможное, чтобы машина была на ходу».

Машина… Машина? Авто для нас было гораздо большим, чем просто передвижное средство. Оно было даже большим, чем главное орудие труда. Наше авто было для нас в буквальном смысле средством существования. Оно нас «кормило».

Поэтому, несмотря на то, что абсолютно ничего не смыслю в технике в общем, а в автомобилях в частности, во время поездок я постоянно прислушивалась к разным стукам, всхлопам, урчаниям мотора и следила за дерганьями всевозможных стрелок на неведомых мне циферблатах. А главное, я старалась прочесть информацию по мимике и выражению лица мужа. Он же быстро распознал мои страхи и хранил печать невозмутимости, даже когда в пути приходилось вызывать аварийную дорожную службу.

Так было и в тот поздний февральский вечер, когда мы втроем, я, Линс и Гейша, возвращались домой, засидевшись в гостях у полудяди. Мы частенько бывали у наших хлебосольных родственников, заезжая к ним «на огонек» после рабочего тура, если оказывались неподалеку от их деревни. Минутная стрелка часов приближалась к одиннадцати, мы неслись на полном газу по пустынному вечернему автобану. Вдруг внутри капота что-то заскрежетало, машина задергалась как на тракторных гусеницах, проехав по инерции еще некоторое время. И остановилась.

Линс попробовал завести мотор, машина было рванулась с места, но духу для дальнейшего передвижения у нее не собралось. И она, как усталый работник, выпустила свои последние «пары». По этим судорожным конвульсиям нашего «железного коня» я поняла, что это конец…

Продолжение
___________________________________________

Перепечатка глав книги по договоренности с автором с указанием активной ссылки на журнал “В загранке”.

Адрес главы: https://vzagranke.ru/zhizn/syr-v-shokolade/s-turistom-v-ekipazhe.html

Понравилось? Подписывайтесь на журнал прямо сейчас:

назад к выпуску >>

к рубрике  >>

У этой записи 5 комментариев

  1. vera

    Здравствуйте ,Светлана!
    Спасибо за эту часть Вашей захватывающей книги .Я более чем понимаю ,Светлана ,Вашу очень непростую и трудную ситуацию. Мне также ясно это острое чувство “пребывания в городе” .Это совсем не то чувство ,даже когда ты путешествуешь по различным городам. Заехал, поездил ,чуть погулял и выехал.Но быть в городе! Я никогда не думала ,прожив всю жизнь в столице ,что когда -то я лишусь и мне будет не хватать этого чувства города.Спасибо Вам еще раз за эту часть ,благодаря которой я поняла ,что это не только моя проблема.А это действительно проблема ,даже когда ты наслаждаешься чудесной природой вокруг себя .”Как волка не корми ,а он в лес смотрит”.Так и мы ,городские по натуре жители ,смотрим в город.
    Прочитала где- то такую мудрую мысль. “Если Вы все равно не можете ничего измнеить, то не стоит переживать и дергаться , а лучше расслабиться и принять все как есть”.Постараться найти плюсы в нашей ситуации, которые обязательно найдутся.
    Извините Светлана это не советы Вам, а только мои размышления .Надеюсь полезны не только для меня.
    С уважением,
    Вера

    1. admin

      Вера, что касается меня, действительно, поначалу очень не хватало городского шума, скученности, да и просто вида многоэтажек. Надо было привыкнуть к иной пространственной организации жизни: к уютным холмам и пропадающим в облаках горным вершинам вместо бетонных «гетто», к вольным полям и лугам, к соседству суперорганизованной городской инфраструктуры с традиционным деревенским подворьем. И последнее оказалось самым сильным плюсом, который буквально за год превратил меня из “дитя города” в убежденного сторонника сельской жизни. Сейчас, когда попадаю в город, он на меня давит. Хочется домой, ближе к природе, которая в пяти минутах ходьбы…

      Светлана Александрова Линс

  2. Natalia Moll

    А я только и мечтаю о деревне – о грибах, да ягодах. Кстати, как там у вас с видами на лесной урожай ? Я, как всегда, с восторгом читаю “оптимистическую трагедию” во многих лицах – со временем читать всё интересней, слог профессиональней и образы художественней.

    1. admin

      Наталья, касательно урожая – в этом году всего полно. Собирай – не хочу. В Швайце, кстати, практически никто ничего в лесу не собирает… Редко можно увидеть кого-нибудь за сбором “медвежьего чеснока”, который здесь считается весенними гастрономическим хитом. А все остальное и остается на кустах-деревьях. Да что там лес, фруктовые деревья ломятся от урожая, а никто не собирает. У нас в саду только одно фруктовое дерево – грушевое, так оно в этом году просто отяжелело от плодов… В сентябре буду их мариновать.

      Спасибо за отзыв на книгу. Писать ее очень не просто, но сознание того, что она кому-то интересна придает силы. Могу с уверенностью сказать – если бы не читатели, я бы книгу уже давно забросила.

      Светлана Александрова Линс

  3. vera

    Нет, нет Светлана !Обязательно продолжайте писать Вашу книгу .И любая деталь очень важна .Ничего не опускайте ,пожалуйста .Извините за слог ,но это действительно архиважно.
    Кстати и здесь в Германии фрукты- овощи как для декорации больше .Удивительно!
    С уважением,
    Вера

Добавить комментарий